Home

  • Sri Arunachala Aksharamanamalai

    Arunachala Aksharamanamalai

    Arunachala Aksharamanamalai in English visit www.stotraveda.com
    Arunachala Aksharamanamalai in English

    Also Check Arunachala Aksharamanamalai in Telugu

    This “Arunachala Aksharamanamalai” composed by Bhagavan Sri Ramana Maharshi for the lord Arunachaleswara. One day while Bhagavan was doing giri pradakshina, he chanted Arunachaleswara sloka sponteneously. This slokha by Bhagavan Ramana is called Aksharamanamalai, which is in Tamil originally. Later Sri Ramanasramam, translated this wonderful script of Bhagwan in other languages.

    Arunachal Pradesh is a hill for ordinary living. The experience of Lord Ramana is different. It is their feeling that Shiva, the ocean of mercy, stands on a frozen hill. For himself, there is no difference between Arunachal and Advaita status. Apatamadhuram is a wonderful poetic style in which Ramanuja addresses Arunachal in a dual state. Manamala means marriage. If it is the indestructible, inhabited soul-divine bond, the same alphabet! This is a divine path.

    Aksharamanamala is a beautiful lyric that begins with Dvaita and ends with Advaita. If one can study deeply and feel, it is the Sushumna anthem. An anthem that says that the state of Soham is not attained unless the ego perishes. Let’s listen to the beautiful heart song that reveals the solo, proximity, intimacy and harmony of the Ramanas!

    Arunachalam is simply a hill to a normal human being. But the experience of Bhagwan Ramana is a bit different. His feeling is that the merciful Lord Shiva is in the form of a frozen hill in Arunachalam. His opinion is that there is no difference between Arunachalam and Advaita. Being a great poet of expressions bhagavan ramana addressed Arunachalam is in a dual state. Manamala means kalyanamala. If it is undiminished and enriched with the life of the souls and bounded to Paramatma, then it is Aksharamanamala! This is a great ordeal practice. This beautiful lyrical Aksharamanamala starts with dwaita and ends with adwaita. Studying deeply, If you can feel it, it is a song for life. The lyrical of this song aims to tell that unless one let go of ones ego one cannot attain Moksha.

    Tarunārunamani kiranāvalinihar, taruma ksharamana mahizhmālai
    Terunādiyatiru vadiyār terumaral, teliyap paravudal porulāha
    Karunākaramuni Ramanāriyanuva, haiyinār soliyadu gatiyāha
    Arunāchalamena ahamēyarivodu, mazhvār Sivanula hālvārē

    Meaning:

    This joyful Marital Garland of Letters, which resembles a beam of the rays of the rising sun, was sung by the noble sage, Ramana, the ocean of compassion, with the object of removing the delusion of the devotees who sought his grace. Those who look upon it as their sole refuge will realize within themselves that they are Arunāchala and will reign in the world of Siva.

    Arunāchala vararkētra, aksharamana mālaisātra
    Karunākara ganapatiyē, karamarulik Kāppāyē

    Meaning:
    Gracious Ganapati with thy (loving) hand bless me, that I may make this marital garland of letters worthy of Sri Arunāchala, the bridegroom!

    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!
    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!

    1.
    Aru/nā/chala/mena Aha/mē/ninaip/pavar
    Aha/taivē/rarup/pāy Arunā/chalā.

    Meaning:
    Arunachala! Thou dost root out the ego of those who meditate on Thee in the heart, Oh Arunachala!

    Arunachala! Thou dost root out the ego of those who dwell on their (spiritual) identity with Thee, Oh Arunachala!

    2.
    Azha/hu/sundaram/pōl
    Aha/mum/nī/yumutru
    Abhin/namā/yirup/pōm
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    May Thou and I be one and inseparable like Azhagu and Sundara, Oh Arunachala!

    3.
    Aham/buhum/dīrt/tun
    Aha/guhai/sira/yāy
    Amar/vitta/den/kol
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Entering (my) home and luring me (to Thine) why didst Thou keep me prisoner in Thy heart’s cavern, Oh Arunāchala?

    4.
    Ā/ruk/kā/venai
    Yān/danai/yahat/ridil
    Aki/lam/pazhit/tidum
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Was it for Thy pleasure or for my sake Thou didst win me?  If now Thou turn me away, the world will blame Thee, Oh Arunachala!

    5.
    Ip/pazhi/tap/punai
    Ēn/ninaip/pit/tāy
    Ini/yār/vidu/vār
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Escape this blame! Why didst thou then recall Thyself to me? How can I leave Thee now, Oh Arunachala?

    6.
    Īn/dridum/an/naiyil
    Peri/darul/puri/vōy
    Idu/vō/una/darul
    Arunā/chalā.

    Meaning:

    Kinder far art Thou than one’s own mother. Is this then Thy all-kindness, Oh Arunachala?

    Kinder indeed art Thou than one’s own mother, such is thy love, Oh Arunachala!

    7.
    Unai/yē/māt/ri
    Ō/dā/dulat/tinmēl
    Uru/diyā/yiru/pāy
    Arunā/chalā.

    Meaning:

    Sit firmly in my mind, lest it elude Thee, Oh Arunachala!
    Change not Thy nature and flee, but hold fast in my mind, Oh Arunachala!

    8.
    Ūr/sut/rulam/vidā
    Dunaik/kan/dadan/gida
    Un/nazha/haik/kāt
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Display Thy beauty, for the fickle mind to see Thee forever and to rest (in peace), Oh Arunachala!

    The strumpet mind will cease to walk the streets if only she find Thee. Disclose thy beauty then and hold her bound, Oh Arunachala!

    The mind by her unsteadiness prevents my seking Thee and finding peace; (hold her and) grant me the vision of thy beauty, Oh Arunachala!

    9.
    Enai/yazhit/tip/pō
    Denaik/kala/vā/vidil
    Idu/vō/ān/mai
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    After abducting me if now Thou dost not embrace me, where is Thy chivalry, Oh Arunachala?

    10.
    Ē/ninda/urak/kam
    Enaip/pirar/izhuk/ka
    Idu/vunak/kazha/hō
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Does it become Thee thus to sleep when I am outraged by others, Oh Arunachala?

    11.
    Aim/bulak/kal/var
    Ahat/tinil/puhum/bō
    Dahat/tilnī/ilai/yō
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Even when the thieves of the five senses break in upon me, art Thou not still in my heart, Oh Arunachala?

    12.
    Oru/vanā/mun/nai
    Olit/tevar/varu/vār
    Un/sū/dē/idu
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    One art Thou without a second; who then could dare elude Thee and come in? This is only Thy jugglery, Oh Arunachala!

    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!
    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!

    13.
    Ōn/kā/rap/porul
    Op/puyar/vil/lōy
    Unai/yār/ari/vār
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Significance of OM unrivalled – unsurpassed! Who can comprehend Thee, Oh Arunachala?

    14.
    Ow/vaipōl/enak/kun
    Aru/lait/tan/denai
    Ā/luva/dun/gadan
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    As (Universal) Mother, it is Thy duty to dispense Thy grace and save me, Oh Arunachala!

    15.
    Kan/nukkuk/kan/nāy
    Kan/nindrik/ka/nunaik
    Kā/nuva/devar/pār
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Who can ever find Thee? The eye of the eye art Thou, and without eyes Thou seest, Oh Arunachala!

    Being the sight of the eye, even without eyes find me out Thyself. Who (but Thyself) can find out Thee, Oh Arunachala?

    16.
    Kān/tami/rumbu/pōl
    Kavarn/denai/vidā/mal
    Kalan/denō/dirup/pāy
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    As a lode-stone attracts iron, magnetizing it and holding it fast, so do Thou to me, Oh Arunachala!

    17.
    Giri/yuru/vā/hiya
    Kiru/paik/kada/lē
    Krupai/kūrn/daru/luvāy
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    (Unmoving) Hill, melting into a Sea of Grace, have mercy (on me) I pray, Oh Arunachala!

    18.
    Kīzh/mē/len/gum
    Kila/roli/mani/yen
    Kīzh/maiyap/pāzh/sey
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Fiery gem, shining in all directions, do Thou burn up my dross, Oh Arunachala!

    19.
    Kut/romut/rarut/tennai
    Guna/māyp/panit/tāl
    Guru/vuru/vā/yolir
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Shine as my Guru, making me free from faults and worthy of Thy Grace, Oh Arunachala!

    20.
    Kūr/vāt/kan/niyar
    Kodu/mayir/padā/darul
    Kūrn/denāī/chērn/darul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Save me from the cruel snares of fascinating women and honour me with union with Thyself, Oh Arunachala!

    21.
    Ken/jiyum/van/jiyāyk
    Kon/jamu/miran/gilai
    An/jalēn/drē/yarul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Though I beg, Thou art callous and dost not condescend. I pray Thee! Say to me ‘Fear not!’ Oh Arunachala!

    22.
    Kē/lā/dalik/kumum
    Kē/dil/puha/zhaik
    Kē/dusey/yā/darul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Unasked Thou givest; this is thy imperishable fame. Do not belie Thy name, Oh Arunachala!

    23.

    Kai/yinir/kani/yun
    Mey/rasan/kon/duva
    Hai/veri/kola/varul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Sweet fruit within my hands, let me be mad with ecstasy, drunk with the bliss of Thy essence,

    Oh Arunachala!

    24.
    Kodi/yit/tadi/yaraik
    Kol/lunaik/kat/tik
    Kon/dengan/vāzh/vēn
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Blazoned as the devourer of Thy votaries, how can I survive who have embraced Thee, Oh Arunachala?

    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!
    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!

    25.
    Kō/pamil/gunat/tōy
    Kuri/yā/yenaik/kolak
    Kurai/yen/sey/dēn
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Thou, unruffled by anger! What crime has marked me off (for Thy wrath), Oh Arunachala?

    Thou, unruffled by anger! What (austerities left) incomplete (in previous births) have won me Thy special favour, Oh Arunachala?

    26.
    Gau/tamar/pōt/rum
    Karu/naimā/malai/yē
    Kadaik/kanit/tāl/vāy
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Glorious Mountain of love, celebrated by Gautama, rule me with Thy gracious glance, Oh Arunachala!

    27.
    Saka/lamum/vizhun/gum
    Kadi/roli/yina/mana
    Jala/jama/lart/tiyi
    d’ Arunā/chalā.

    Meaning:
    Dazzling Sun that swallowest up all the universe in Thy rays, with Thy light open the lotus of my heart I pray, Oh Arunachala!

    28.
    Sāp/pā/dun/nai
    Chārn/duna/vā/yān
    Sān/tamāyp/pō/van
    Arunā/chalā.

    Meaning:

    Let me, Thy prey, surrender unto Thee and be consumed, and so have peace, Oh Arunachala!

    I came to feed on Thee, but Thou hast fed on me; now there is peace, Oh Arunachala!

    29.
    Chit/tangu/lirak/kadi
    Rat/tamvait/tamu/davā
    Yait/tira/arul/mati
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    O Moon of Grace, with Thy (cool) rays as hands, open (within me) the ambrosial orifice and let my heart rejoice, Oh Arunachala!

    30.
    Sī/raya/zhit/tunir
    Vā/namā/chey/darut
    Sī/raiya/lit/tarul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Tear off these robes, expose me naked, then robe me with Thy love, Oh Arunachala!

    31.
    Sukak/kadal/pon/ga
    Sol/lunar/vadan/ga
    Sum/mā/porun/didan
    g’ Arunā/chalā.

    Meaning:
    There (in the heart) rest quiet! Let the sea of joy surge, speech and feeling cease, Oh Arunachala!

    32.
    Sū/dusey/den/nai
    Sō/diya/dini/yun
    Jō/diyu/ruk/kāt
    t’ Arunā/chalā.

    Meaning:
    Do not continue to deceive and prove me; disclose instead Thy transcendental self, Oh Arunachala!
    33.
    Sep/padi/vid/dhaikat-
    Rip/padi/mayak/kuvit
    Turup/padu/viddhai/kāt
    t’ Arunā/chalā.

    Meaning:
    Vouchsafe the knowledge of eternal life that I may learn the glorious primal wisdom, and shun the delusion of this world, Oh Arunachala!

    34.
    Sē/rā/yenin/mey
    Nī/rā/yuru/hikkan
    Nī/rāt/razhi/vēn
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Unless Thou embrace me, I shall melt away in tears of anguish, Oh Arunachala!

    35.
    Chai/yenat/tal/lir
    Sey/vinai/sudu/malāl
    Uy/vahai/yē/durai
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    If spurned by Thee, alas! What rests for me but the torment of my prarabdha? What hope is left for me, Oh Arunachala?

    36.
    Solla/du/soli/nī
    Sol/lara/nil/lendru
    Sum/mā/virun/dāy
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    In silence Thou saidst, ‘Stay silent!’ and Thyself stood silent, Oh Arunachala!

    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!
    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!

    37.
    Sōm/biyāy/chum/mā
    Sukha/mun/duran/gidil
    Sol/vē/ren/gati
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Happiness lies in peaceful repose enjoyed when resting in the Self. Beyond speech indeed is Thy prowess resting in the self. Beyond speech indeed is this my State, Oh Arunachala!

    38.
    Sau/riyan/gāt/tinai
    Chazhak/katra/den/drē
    Chali/yā/dirun/dāy
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Thou didst display Thy prowess once, and the perils ended, return to Thy repose, Oh Arunachala!

    Sun! Thou didst sally forth and (the siege of) illusion was ended. Then didst thou shine motionless (alone), Oh Arunachala!

    39.
    Jñāma/liyir/kē/dā
    Nā/nen/nuru/diyā
    Nā/dinin/nuru/vēn
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    (A dog can scent out its master); am I then worse than a dog? Steadfastly I will seek Thee and regain Thee, Oh Arunachala!

    Worse than a dog (for want of scent), how can I track Thee (to Thy home), Oh Arunachala?

    40.
    Jñā/namil/lā/dun
    Nā/sayāt/ralar/vara
    Jñā/nan/derit/tarul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Grant me wisdom, I beseech Thee, so that I may not pine for love of Thee in ignorance, Oh Arunachala!

    41.

    Jñimi/rupō/nī/yum

    Malarn/dilai/yen/drē

    Nēr/nin/dranai/yen

    n’ Arunā/chalā.

    Meaning:

    Not finding the flower open, Thou didst stay, no better than a (frustrated) bee, Oh Arunachala!

    (In sunlight the lotus blossoms), how then couldst Thou, the Sun of suns, hover before me like a flower bee, saying ‘Thou art not yet in blossom’, Oh Arunachala?

    42.

    Tat/tuvan/deri/yā

    Dat/tanai/yut/rāy

    Tat/tuva/midu/ven

    n’ Arunā/chalā.

    Meaning:

    Thou hast realized the Self even without knowing that it was the truth. It is the truth itself!’ Speak (thus if it be so), Oh Arunachala!

    Thou art the subject of most diverse views, yet art Thou not this only, Oh Arunachala?

    Not known to the tattvas, tough Thou art theit being! What does this mean, Oh Arunachala?

    43.

    Tā/nē/tā/nē

    Tat/duva/mida/nai

    Tā/nē/kāt/tuvāy

    Arunā/chalā.

    Meaning:

    That each one is reality itself, Thou wilt of thy nature show, Oh Arunachala!

    Reveal Thyself! Thou only art reality, Oh Arunachala!

    ‘Reality is nothing but the self’; is this not all thy message, Oh Arunachala?

    44.
    Tirum/biya/han/danai
    Dina/mahak/kan/kān
    Teri/yumen/dranai/yen
    n’ Arunāchala.
    Meaning:
    ‘Look within, ever seeking the self with the inner eye, then will (It) be found.’ Thus didst Thou direct me, beloved Arunachala!

    45.
    Dī/ramil/lahat/til
    Tē/diyun/dranai/yān
    Tirum/bavut/rē/narul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Seeking Thee within but weakly, I came back (unrewarded). Aid me, Oh Arunachala!

    Weak though my effort was, by Thy grace I gained the Self, Oh Arunachala!

    46.
    Tup/pari/vil/lā
    Ip/pirap/pen/payan
    Op/pida/vā/yēn
    Arunā/chalā.i

    Meaning:
    What value has this birth without knowledge born of realization? It is not even worth speaking about, Oh Arunachala!

    47.

    Tūy/mana/mozhi/yar

    Tō/yumum/mey/yaham

    Dō/yave/yaru/len

    Arunā/chalā.

    Meaning:

    Let me dive into the true Self, wherein merge only the pure in mind and speech, Oh Arunachala!

    I, by thy grace, am sunk in Thy self, wherein merge only those divested of their minds and thus made pure, Oh Arunachala!

    48.

    Dey/vamen/drun/nai

    Chā/ravē/yen/nai

    Chē/ravo/zhit/tāy

    Arunā/chalā.

    Meaning:

    When I took shelter under Thee as my one God, thou didst destroy me altogether, Oh Arunachala!

    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!

    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!

    49.

    Tē/dā/dut/ranal

    Tiru/varul/nidhi/yahat

    Tiyak/kam/dīrt/tarul

    Arunā/chalā.

    Meaning:

    Treasure of benign and holy Grace found without seeking, steady my wandering mind, Oh Arunachala!

    50.

    Dai/riya/mō/dumum

    Mey/yaham/nā/dayān

    Tat/tazhin/dē/narul

    Arunā/chalā.

    Meaning:

    On seeking Thy real self with courage, my raft capsized and the waters came over me. Have mercy on me, Arunachala!

    51.

    Thot/tarul/kai/mey

    Kat/tidā/yeni/liyān

    Nat/tamā/vē/narul

    Arunā/chalā.

    Meaning:

    Unless Thou extend Thy hand of grace in mercy and embrace me, I am lost, Oh Arunachala!

    Enfold me body to body, limb to limb, or I am lost, Oh Arunachala!

    52.

    Dō/damil/nī/ahat

    Tō/dondri/en/drumsan

    Dō/damon/drida/varul

    Arunā/chalā.

    Meaning:

    Oh undefiled, abide Thou in my heart so that there may be everlasting joy, Oh Arunachala!

    53.

    Nahaik/kida/milai/nin

    Nāk/diya/venai/yarul

    Nahai/yittup/pār/nī

    Arunā/chalā.

    Meaning:

    Mock me not, who seek Thy protection! Adorn me with thy grace and then regard me, Oh Arunachala!

    Smile with grace and not with scorn on me, who come to Thee for refuge, Oh Arunachala!

    54.

    Nā/nilai/nā/dida

    Nā/nā/yon/drini

    Tā/nuvā/nin/dranai

    Arunā/chalā.

    Meaning:

    When I approached, Thou didst not bend; Thou stoodst unmoved, at one with me, Oh Arunachala!

    Does it not shame Thee to stand there like a post,, (leaving me) to find thee by myself, Oh Arunachala?

    55.

    Nin/ner/erit/tenai

    Nī/rāk/kidu/mun

    Nin/narul/mazhai/pozhi

    Arunā/chalā.

    Meaning:

    Rain Thy mercy on me, ere Thy knowledge burn me to ashes, Oh Arunachala!

    56.

    Nī/nā/narap/puli

    Nidan/gali/maya/mā

    Nin/dridu/nilai/yarul

    Arunā/chalā.

    Meaning:

    Unite with me to destroy (our seperate identities as) Thou and me, and bless me with the state of ever vibrant joy, Oh Arunachala!

    57.

    Nun/nuru/vunai/yān

    Vin/nuru/nan/nida

    En/nalai/yiru/men

    dr’ Arunā/chalā.

    Meaning:

    When shall I (become) like the ether and reach Thee, subtle of being, that the tempest of thoughts may end, Oh Arunachala!

    W hen will waves of thought cease to rise? When shall I reach Thee, subtler than the subtle ether, Oh Arunāchala?

    58.

    Nū/lari/vari/yāp

    Pē/daiya/nen/dran

    Mā/lari/varut/tarul

    Arunā/chalā.

    Meaning:

    I am a simpleton devoid of learning. Do thou dispel illusion, Oh Arunachala!

    Destroy Thou my wrong knowledge, I beseech Thee, for I lack the knowledge which the scriptures lead to, Oh Arunachala!

    59.

    Nek/kunek/kuru/hiyān

    Puk/kida/unaip/puhal

    Nak/kanā/nin/dranai

    Arunā/chalā

    Meaning:

    When I melted away and entered Thee, my refuge, (I found) Thee standing naked (like the famous Digambara)! Oh Arunachala!

    60.

    Nē/sami/lenak/kun

    Ā /saiyaik/kāt/tinī

    Mō/sanje/yā/darul

    Arunā/chalā.

    Meaning:

    In my unloving self Thou didst create a passion for Thee, therefore forsake me not, Oh Arunachala!

    61.

    Nain/dazhi/kani/yāl
    Nala/nilai/padat/til
    Nā/diyut/kol/nalam
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Fruit shrivelled and spoilt is worthless; take and enjoy it ripe, Oh Arunachala!

    I am not (like) a fruit which is overripe and spoilt; draw me, then, into the inmost recess (of the heart) and fix me in eternity, Oh Arunachala!

    62.
    Non/didā/dun/dranait
    Tan/denaik/kon/dilai
    An/daka/nī/yenak
    k’ Arunā/chalā.

    Meaning:
    Hast Thou not bartered cunningly Thyself for me (for my individuality is lost)? Oh, Thou art death to me, Arunachala!

    Hast thou not bartered happily Thyself for me (giving all and taking nothing)? Art thou not blind, Oh Arunāchala?

    63.
    Nōk/kiyē/karu/dimey
    Tāk/kiyē/pak/kuvam
    Ā k/kinī/ān/darul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Regard me! Take thought of me! Touch me! Mature me! Make me one with Thee, Oh Arunachala!

    64.
    Pat/rimāl/vidan/dalai
    Ut/riru/muna/marul
    Pat/rida/varul/puri
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Grant me Thy grace ere the poison of delusion grips me and, rising to my head, kills me, Oh Arunachala!

    65.
    Pārt/tarul/mā/larap
    Pārt/tilai/yeni/larul
    Pā/runak/kār/solvar
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Thyself regard me and dispel illusion! Unless Thou do so who can intercede with Grace itself made manifest, Oh Arunachala?

    66.
    Pit/tuvit/tunai/nēr
    Pit/tanāk/kinai/yarul
    Pit/tam/teli/marun
    d’ Arunā/chalā.

    Meaning:
    With madness for thee thou hast freed me from madness (for the world); grant me now the cure of all madness, Oh Arunachala!

    67.
    Bī/diyil/lunai/chār
    Bī/diyil/lenai/chēr
    Bī/diyun/dranak/kēn
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Fearless I seek Thee, Fearlessness Itself! How canst Thou fear to take me, Oh Arunachala?

    68.
    Pul/lari/vē/durai
    Nal/lari/vē/durai
    Pul/lida/vē/yarul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Where is (my) ignorance of (Thy) wisdom, if I am blessed with union to Thee, Oh Arunachala?

    69.
    Bū/mana/mā/manam
    Pū/rana/manan/golap
    Pū/rana/mana/marul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    My mind has blossomed, (then) scent it with Thy fragrance and perfect it, Oh Arunachala!

    Espouse me, I beseech Thee, and let this mind, now wedded to the world, be wedded to perfection, Oh Arunachala!

    70.
    Peyar/ninait/tida/vē
    Pidit/tizhut/tanai/yun
    Peru/maiyā/rari/vār
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Mere thought of Thee has drawn me to Thee, and who can gauge Thy glory (in Itself), Oh Arunāchala?


    71.
    Pēyt/tanam/vida/vidāp
    Pē/yāp/pidit/tenaip
    Pē/yanāk/kinai/yen
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Thou hast possessed me, unexorcizable spirit! and made me mad (for Thee), that I may cease to be a ghost (wandering in the world), Oh Arunachala!

    72.
    Pain/godi/yā/nān
    Pat/rindri/vā/dāmal
    Pat/trukko/dāyk/kā
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Be Thoumy stay and my support lest I droop helpless like a tender creeper, Oh Arunachala!

    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!
    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!

    73.
    Podi/yāl/mayak/kiyen
    Bō/dhataip/parit/tun
    Bō/dhattaik/kat/tinai
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Thou didst benumb (my faculties) with stupefying power, then rob me of my understanding and reveal the knowledge of Thy Self, Oh Arunachala!

    74.
    Pōk/kum/vara/vumil
    Podu/veli/yini/larul
    Pō/rat/tan/gāt
    t’ Arunā/chalā.

    Meaning:
    Show me the warfare of Thy grace in the open field where there is no coming and going, Oh Arunachala!

    75.
    Bau/dika/mā/mudal
    Pat/ratru/nā/lumun
    Bavi/sukkan/dura/varul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Unattached to the physical frame composed of the (five) Elements, let me forever repose happy in the sight of Thy splendour, Oh Arunachala!

    76.
    Malai/marun/dida/nī
    Malait/tida/vō/varul
    Malai/marun/dā/yolir
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Thou hast administered the medicine of confusion to me, so must I be confounded! Shine Thou as grace, the cure of all confusion, Oh Arunachala!


    77.
    Mā/nangon/duru/pavar
    Mā/natai/yazhit/tabhi
    Mā/namil/lā/dolir
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Shine Thou selfless, sapping the pride of those who boast of their free will, Oh Arunachala!

    78.
    Min/jidil/ken/jidum
    Kon/java/riva/niyān
    Van/jiyā/daru/lennai
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    I am a fool who prays only when overwhelmed (by misery), yet disappoint me not, Oh Arunachala!

    79.
    Mīhā/ma/ni’/lāmal
    Mā/kāt/ralai/kalam
    Ā hā/mal/kāt/tarul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Guard me lest I flounder storm-tossed like a ship without helmsman, Oh Arunachala!

    80.
    Mudi/yadi/kā/nā
    Mudi/vidut/tanai/nēr
    Mudi/vidak/kada/nilai
    y’ Arunā/chalā.

    Meaning:
    Thou hast cut the know which hid the vision of Thy head and foot (the limitless Self). Motherlike, shouldst thou not complete Thy task, Oh Arunachala?

    81.
    Mūk/kilan/mun/gāttum
    Muku/ramā/hā/denait
    Tūk/kiya/nain/darul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Be not m(like) a mirror held up to a noseless man, but raise me (from my lowness) and embrace me, Oh Arunachala!

    82.
    Mey/yahat/tin/mana
    Men/mana/ranai/yilnām
    Mey/kalan/dida/varul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Let us embrace upon the bed of tender flowers, which is the mind, within the room of the body (or the ultimate truth), Oh Arunachala!

    83.
    Mēn/mēl/tāzhn/didum
    Mel/liyar/chērn/dunī
    Mēn/maiyut/ranai/yen
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    How is it that Thou hast become famous from Thy constant union with the poor and humble, Oh Arunachala?

    84.
    Mai/maya/nīt/tarul
    ai/yinā/luna/dun
    Mai/vasa/māk/kinai
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Thou hast removed the blindness of ignorance with the unguent of Thy grace, and made me truly Thine, Oh Arunachala!

    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!
    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!

    85.
    Mot/taiya/dit/tenai
    Vet/tave/liyi/nī
    Nat/tamā/dinai/yen
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Thou didst shave clean my head (and I was lost to the world), then Thou didst (show Thyself) dancing in transcendent space, Oh Arunachala!

    86.
    Mō/han/tavirt/tun
    Mō/hamā/vait/tumen
    Mō/handī/rā/yen
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Though Thou hast lossed me from the mists of error and made me mad for Thee, why hast Thou not yet freed me from illusion, Oh Arunachala?

    Though Thou hast detached me from the world and made me cleave to Thee, Thy passion for me has not cooled, Oh Arunachala!

    87.
    Mau/niyāy/kar/pōl
    Mala/rā/dirun/dāl
    Mau/namil/dā/mō
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Is it true silence to rest like a stone, inert and unexpansive, Oh Arunachala?

    88.
    Yava/nen/vā/yil
    Man/ninai/yat/ti
    En/bizhaip/pozhit/ta
    d’ Arunā/chalā.

    Meaning:
    Who was it that threw mud to me for food and robbed me of my livelihood, Oh Arunachala?

    89.
    Yā/ruma/riyā/den
    Mati/yinai/marut/ti
    Evar/kolai/kon/da
    d’ Arunā/chalā.

    Meaning:
    Unknown to all, stupefying me, who was it that ravished my soul, Oh Arunachala?

    90.
    Rama/nanem/drurait/tēn
    Rō/shango/lā/denai
    Ramit/tida/cheya/vā
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    I spoke Thus to Thee, because Thou art my Lord; be not offended but come and give me happiness, Oh Arunachala!

    91.
    Rāp/paha/lil/lā
    Veru/veli/vīt/til
    Ramit/tidu/vōm/vā
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Let us enjoy one another in the house of open space, where there is neither night nor day, Oh Arunachala!

    92.
    Lat/chiyam/vait/tarul
    As/tiram/vit/tenai
    Bat/chittāy/prā/nanō
    d’ Arunā/chalā.

    Meaning:
    Thou didst take aim (at me) with darts of love and then devoured me alive, Oh Arunachala!

    93.
    Lā/bhanī/iha/para
    Lā/bhamil/lenai/yutru
    Lā/bhamen/nut/ranai
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Thou art the primal being, whereas I count not in this nor in the other world. What didst thou gain then by my worthless self, Oh Arunachala?

    94.
    Varum/badi/soli/lai
    Van/den/padi/yala
    Varun/didun/tala/vidhi
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Didst Thou not call me in? I have come in. Now measure out for me (my maintenance is now Thy burden). Hard is Thy lot, Oh Arunachala!

    95.
    Vā/ven/draham/bukkun
    Vāzh/varu/landrē/yen
    Vāzh/vizhan/dē/narul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    The moment Thou didst welcome me, didst enter into me and grant me Thy divine life, I lost my individuality, Oh Arunachala!

    96.
    Vit/tidil/kat/tamām
    Vit/tida/dunai/yuyir
    Vit/tida/arul/puri
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Bless me that I may die without losing hold of Thee, or miserable is (my fate), Oh Arunachala!

    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!
    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!

    97.
    Vī/duvit/tīrt/tula
    Vīdu/pukkup/pai/yavun
    Vī/dukāt/tinai/yarul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    From my home Thou didst entice me, then stealing into my heart didst draw me gently into Thine, (such is) Thy grace, Oh Arunachala!


    98.
    Veli/vittēn/un/seyal
    Verut/tidā/dun/narul
    Veli/vit/tenaik/kā
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    I have betrayed Thy (secret) workings. Be not offended! Show me Thy grace now openly and save me, Oh Arunachala!

    99.
    Vē/dān/tat/tē
    Vē/rara/vilan/gum
    Vē/dap/poru/larul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Grant me the essence of the Vedas, which shine in the Vedantas, one without a second, Oh Arunachala!

    100.
    Vai/dalai/vāzht/tā
    Vait/tarul/kudi/yā
    Vait/tenai/vidā/darul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Even my slanders, treat as my praise and guard me forever as Thine own, I pray, Oh Arunachala!

    Let even slander be as praise to me, and guard me forever as Thine own, Oh Arunachala!

    Place (Thy hand) upon my head! Make me partaker of Thy grace! Do not abandon me, I pray,Oh Arunachala!


    101.
    Am/buvil/ā/lipōl
    An/buru/vuni/lenai
    An/bāk/karait/tarul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    As snow in water, let me melt as love in Thee, Who art love itself, Oh Arunachala!

    102.
    Aru/naiyen/drenna/yān
    Arut/kanni/pattē/nun
    Arul/valai/tappu/mō
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    I had but thought of Thee as Aruna, and lo! I was caught in the trap of Thy grace! Can the net of Thy grace ever fail, Oh Arunachala?

    103.
    Chin/dit/tarul/pada
    Chilan/dipōl/kat/ti
    Chirai/yit/tun/danai
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Watching like a spider to trap (me in the web of Thy) grace, Thou didst entwine me and when imprisoned feed upon me, Oh Arunachala!

    104.
    An/bodun/nā/mangēl
    An/bardam/an/baruk
    Kan/banā/yida/varul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Let me be the votary of the votaries of those who hear Thy name with love, Oh Arunachala!

    105.
    En/bōlum/dī/narai
    In/burak/kāt/tunī
    En/nālum/vāzhn/darul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Shine Thou forever as the loving saviour of helpless suppliants like myself, Oh Arunachala!
    106.
    En/buru/han/bardam
    In/sorkot/sevi/yumen
    Pun/mozhi/kola/varul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Familiar to Thine ears are The sweet songs of votaries who melt to the very bones with love for Thee, yet let my poor strains also be acceptable, Oh Arunachala!


    107.
    Poru/maiyām/bhū/dara
    Pun/solai/nan/solāp
    Porut/taru/lish/tambin
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Hill of patience, bear with my foolish words, (regarding them) as hymns of joy or as Thou please, Oh Arunachala!

    108.
    Mā/laiya/lit/taru
    Nā/chala/rama/nayen
    Mā/laiya/nin/darul
    Arunā/chalā.

    Meaning:
    Oh Arunachala! My Loving Lord! Throw Thy garland (about my shoulders) wearing Thyself this one (strung) by me, Arunachala!

    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!
    Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala Siva, Arunāchala!

    Aru/nā/chalam/vāzhi
    Anbar/kalum/vāzhi
    Aksha/ramana/mālai/vāzhi

    Blessed be Arunachala! Blessed be His devotees!
    B lessed be this Marital Garland of Letters!

  • Bala Muktavali Stotram

    Bala Muktavali Stotram with Meaning Visit www.stotraveda.com
    Bala Muktavali Stotram with Meaning

    Please take a moment to spread this valuable treasure of our Sanatana Dharma among your relatives and friends.We are helping for Encourage others to chant vedic chants,shlokas/slokas and mantras properly.

    Bala Muktavali Stotram from Vishnu Yamala Tantra:

    Balarka koti ruchiraam koti brahmanda bhooshithaam,

    Kandarpa koti lavanyam, Baalaam vande Shiva priyam. 1

    Vahni koti prabham Sookshmam, koti koti heylineem,

    Varadam raktha varnam cha Baalaam vande sanathaneem. 2

    Jnanarathnakaraam bhimaam Parabrahmavathareineem,

    Pancha prethasana gathaam, Baalaam vande guhaasayaam. 3

    Para prasada moordhnistham pavithram paathra dharineem,

    Pasupasaschidham, theeshnam, Baalaam Shivasanam. 4

    Girijam girimadhyastham gheeroopaam jnanadhayineem,

    Guhya Thathwa paraam chadhyam, Baalaam vandhe purathaneem. 5

    Boudhakoti susoundaram Chandra koti susheethalam,

    Aasaa waasaam param devim, vande baalaam kapardhineem. 6

    Srushti sthithyantha karinyam, Trigunathmaka roopineem,

    Kala grasana samarthyam, Baalaam vande phalapradham. 7

    Yagna naasaam yagna deham, yagna karma subha pradham,

    Jeevathmam viswa jananeem, Baalaam vande parathparam. 8

    Ithyetath param guhyam namna mukthavali sthavam,

    Ye padanthi mahesani phalam vakthum na sakyathe. 9

    Bala Muktavali Stotram Meaning:

    I salute Bala, the darling of Lord Shiva,
    Who shines like billions of Suns,
    Who wears billions of universes as ornament,
    And who is prettier than billions of cupids. 1

    I salute Bala who is without beginning,
    Who in micro form is brighter than billions of fires,
    Who is as good as billion lights of the moon,
    Who is of the red colour of blood,
    And who takes care of every one. 2

    I salute Bala who sleeps in the cave of the mind,
    Who is the jewel of ultimate knowledge,
    Who is gross, who is incarnation of the God principle,
    And who sits on the throne of the five Gods.
    Brahma, Rudra, Vishnu, Sadashiva and Ishwara. 3

    I salute Bala who sits with Lord Shiva,
    Who is capable of granting salvation,
    Who is holy, who holds a bowl,
    And cuts the attachment of the beings. 4

    I salute Bala, who is the most ancient,
    Who is the daughter of the mountain,
    Who sits in the middle of the mountain,
    Who is the form of music,
    Who is the one who grants wisdom,
    And who is the object of the most secret knowledge. 5

    I salute Bala, who holds a skull in her hand,
    Who is prettier than billions of wise people,
    Who is cooler than billions of moons,
    And who is the goddess beyond desires. 6

    I salute that Bala, who always leads to results,
    Who creates, upkeeps and destroys all,
    Who has the form of three different forms of soul.
    And who is capable of stopping the God of death. 7

    I salute Bala, who is beyond the scope of knowledge,
    Who was the reason for destroying Yagna of Rudra,
    Who is the body of all sacrifices conducted,
    Who is the one who does good to those conducting Yagna,
    Who is the soul of all the beings,
    And who is the mother of the entire universe. 8

    Whoever reads this very secret prayer,
    Which is like a garland leading to salvation,
    Would realize results, which is beyond description. 9

    Bala Muktavali Stotram in Devanagari/Sanskrit/Hindi:

    बाल मुक्तावली स्तोत्र

    बालार्क कोटि रुचिरां कोटि ब्रह्माण्ड भूषिथां,
    कन्दर्प कोटि लावण्यं, बालां वन्दे शिव प्रियं. 1

    वह्नि कोटि प्रभं सूक्ष्मं, कोटि कोटि हेय्लिनीं,
    वरदं रक्था वर्णं च बालां वन्दे सनथानीं. 2

    ज्ननरथ्नकरां भीमं अरब्रह्मवथरेइनीम्,
    पञ्च प्रेथसन गथां, बालां वन्दे गुहासयां. 3

    पर प्रसाद मूर्ध्निस्थं पवित्रं पाथर धारिणीं,
    पसुपसस्चिधं, थीष्णं, बालां शिवसनं. 4

    गिरिजं गिरिमध्यस्थं घीरूपां ज्ननधयिनीं,
    गुह्य ठथ्व परां चध्यं, बालां वन्धे पुरथानीं. 5

    बोउधकोति सुसोउन्दरं चन्द्र कोटि सुशीथालं,
    आसा वासाम् परम् देवीं, वन्दे बालां कपर्धिनीं. 6

    सृष्टि स्थिथ्यन्थ करिन्यं, त्रिगुनथ्मक रूपिणीं,
    कला ग्रसन सामर्थ्यं, बालां वन्दे फलप्रधं. 7

    यज्ञ नासां यज्ञ देहं, यज्ञ कर्म सुभ प्रधं,
    जीवथ्मं विस्व जननीं, बालां वन्दे परथ्परं. 8

    इथ्येततः परम् गुह्यं नाम्ना मुक्थावली स्थावं,
    ये पदन्थि महेसनि फलं वक्थुं न सक्यथे. 9

    Bala Muktavali Stotram in Telugu:

    బాలార్క కోటి రుచిరాం కోటి బ్రహ్మాండ భూషితాం,
    కందర్ప కోటి లావణ్యం, బాలం వందే శివ ప్రియం. 1

    వహ్ని కోటి ప్రభం సూక్ష్మం, కోటి కోటి హేయ్లినీం,
    వరదం రక్త వర్ణం చ బాలం వందే సనతనీం. 2

    జ్ఞానరత్నకరాం భీమం అరబ్రహ్మవథరెఇనేమ్,
    పంచ ప్రేతసన గతం, బాలం వందే గుహాసయాం. 3

    పర ప్రసాద మూర్ద్నిస్తం పవిత్రం పాత్ర ధరినీం,
    పసుపసస్చిధం, తీస్హ్నం, బాలం శివాసనం. 4

    గిరిజం గిరిమధ్యస్తం ఘీరూపాం జ్ఞానధయినీం,
    గుహ్య తత్వ పరం చాద్యం, బాలం వందే పురతనీం. 5

    బౌధకోటి సుసౌన్దరం చంద్ర కోటి సుశీథలం,
    ఆశా వాసం పరం దేవీం, వందే బాలం కపర్ధినీం. 6

    సృష్టి స్థిత్యంత కరిన్యం, త్రిగునత్మక రూపినీం,
    కల గ్రసన సామర్థ్యం, బాలం వందే ఫలప్రదం. 7

    యజ్ఞ నాసాం యజ్ఞ దేహం, యజ్ఞ కర్మ సుభ ప్రదం,
    జీవతమం విశ్వ జననీం, బాలం వందే పరాత్పరం. 8

    ఇతఎతత్ పరం గుహ్యం నామన ముక్తావళి స్తవం,
    ఏ పదంతి మహేసాని ఫలం వక్తుం న సక్యతే. 9

    Bala Muktavali Stotram in Tamil:

    பாலர்க கோடி ருசிராம் கோடி பிரம்மாண்ட போஒஷிதாம்,
    கண்டர்ப கோடி லாவண்யம், பாலாம் வண்டே சிவ ப்ரியம். 1வஹ்னி கோடி பிரபம் சூட்சுமம், கோடி கோடி ஹெய்ளிநீம்,
    வரதம் ரக்த வர்ணம் ச பாலாம் வண்டே சனதநீம். 2

    ஜ்னனரத்னகராம் பீமாம் அரப்ரஹ்மவதரெஇநேம்,
    பஞ்ச பிரேதசன கதாம், பாலாம் வண்டே குஹாசயாம். 3

    பர ப்ரசட மூர்த்நிச்தம் பவித்ரம் பாத்திர தரிநீம்,
    பசுபசச்சிதம், தீஷ்ணம், பாலாம் ஷிவசனம். 4

    கிறிசம் கிரிமத்யச்தம் க்ஹீரூபாம் ஜ்னனதயிநீம்,
    குஹ்ய தத்வா பராம் சத்யம், பாலாம் வந்தே புரதநீம். 5

    பௌதகொடி சுசௌந்தரம் சந்திர கோடி சுஷீதளம்,
    ஆசா வாசாம் பரம் தேவும், வண்டே பாலாம் கபர்திநீம். 6

    சிருஷ்டி ச்தித்யந்த கரிண்யம், ற்றிகுனத்மாக ரூபிநீம்,
    கல கரசன சாமர்த்தியம், பாலாம் வண்டே ப்ஹலப்ரதம். 7

    யகன நாசாம் யகன தேஹம், யகன கர்ம சுபா பரதம்,
    ஜீவத்மம் விஸ்வ ஜனனீம், பாலாம் வண்டே பராத்பரம். 8

    இதஎடத் பரம் குஹ்யம் நமன முக்தாவளி ஸ்தவம்,
    எ படந்தி மகேசனி ப்ஹலம் வக்தும் ந சக்யதே. 9

  • Sri Mangala Gauri Ashtottara Shatanamavali

    Mangala Gauri Ashtottara Shatanamavali Visit www.stotraveda.com
    Mangala Gauri Ashtottara Shatanamavali

    Sri Mangala Gauri Ashtottara Shatanamavali in English:

    108 Names of Shri Gauri DeviSri Gowri Astottara Satanamavali


    Om Shree gauryai namah
    Om Ganesha jananyai namah
    Om Guhambi kayai namah
    Om Jaga nnetryai namah
    Om Giritanu bhavayai namah
    Om Veera bhadra prasuve namah
    Om Vishva vyapinyai namah
    Om Vishva rupinyai namah
    Om Ashta murtyat mekayai namah
    Om Ashta daridrya shamanyai namah
    Om Shivayai namah
    Om Shambha vayai namah
    Om Shan karyai namah
    Om Balaayai namah
    Om Bhavanyai namah
    Om Haima vatyai namah
    Om Parvatyai namah
    Om Papa nasinyai namah
    Om Narayanam shajaayai namah
    Om Nityayai namah
    Om Nirma laayai namah
    Om Ambi kayai namah
    Om Hemadri jaayai namah
    Om Vedanta lakshanayai namah
    Om Karma bramha mayai namah
    Om Ganga dhara kutumbinyai namah
    Om Mrudanyai namah
    Om Muni samsevyayai namah
    Om Maninyai namah
    Om Menakat majaayai namah
    Om Kumaryai namah
    Om Kanyakayai namah
    Om Durgayai namah
    Om Kalidosha vighatinyai namah
    Om Katya yanyai namah
    Om Bhadra daenyai namah
    Om Mangalya daenyai namah
    Om Sarva mangalayai namah
    Om Manju bhashinyai namah
    Om Mahe shvaryai namah
    Om Maha mayayai namah
    Om Mantra radhyayai namah
    Om Maha balayai namah
    Om Satyai namah
    Om Sarva mayai namah
    Om Soubhagya dayai namah
    Om Kama kala nayai namah
    Om Kamkshi tardha pradayai namah
    Om Chandrarka yuta tatamkayai namah
    Om Chidambara shareerinyai namah
    Om Sree chakra vasinyai namah
    Om Devyai namah
    Om Kameshva rapatyai namah
    Om Kamalayai namah
    Om Murari priyardhamgyai namah
    Om Putra poutra varapradayai namah
    Om Punyayai namah
    Om Krupa prurnayai namah
    Om Kalyanyai namah
    Om Anchit yayai namah
    Om Tripurayai namah
    Om Trigunam bikayai namah
    Om Purushardha pradayai namah
    Om Satya dharma ratayai namah
    Om Sarva sakshinyai namah
    Om Shashamka rupinyai namah
    Om Sarasvatyai namah
    Om Virajayai namah
    Om Svahayai namah
    Om Svadhayai namah
    Om Pratyamgi rambikayai namah
    Om Aaryayai namah
    Om Dakshaenyai namah
    Om Deekshayai namah
    Om Sarvottamotta mayai namah
    Om Shivabhinama deyayai namah
    Om Sreevidyayai namah
    Om Pranavardha svarupinyai namah
    Om Hrinkaryai namah
    Om Naada rupayai namah
    Om Sundaryai namah
    Om Shodashakshara devatayai namah
    Om Mahagouryai namah
    Om Shyamalayai namah
    Om Chandyai namah
    Om Bhaga malinyai namah
    Om Bhagalayai namah
    Om Matrukayai namah
    Om Shulinyai namah
    Om Amalayai namah
    Om Annapurnayai namah
    Om Akhilagama samstut yayai namah
    Om Ambayai namah
    Om Bhanukoti sandyatayai namah
    Om Parayai namah
    Om Seetamshu kruta shekha rayai namah
    Om Sarvakala sumangalyai namah
    Om Soma shekharyai namah
    Om Amara samsev yayai namah
    Om Amrutai shvaryai namah
    Om Sukha sachi chudara sayai namah
    Om Balyaradita bhutidayai namah
    Om Hiranyayai namah
    Om Sukshmayai namah
    Om Haridra kumkuma radhyayai namah
    Om Sarvabhoga pradayai namah
    Om Markandeya varapradayai namah
    Om Sree nityagouree devatayai namah

    Ithi Shree Gauri Astottara Shatanamavali Samaptam

    Sri Mangala Gauri Ashtottara Shatanamavali in Sanskrit/Devanagari/Hindi:

    माँ गौरी अष्टोत्तर शतनामावळि:

    1 ॐ श्री गौर्यै नमः।
    2 ॐ गणेशजनन्यै नमः।
    3 ॐ गिरिराजतनूद्भवायै नमः।।
    4 ॐ गुहाम्बिकायै नमः।
    5 ॐ जगन्मात्रे नमः।
    6 ॐ गंगाधरकुटुंबिन्यै नमः।
    7 ॐ वीरभद्रप्रसुवे नमः।
    8 ॐ विश्वव्यापिन्यै नमः।
    9 ॐ विश्वरूपिण्यै नमः।
    10 ॐ अष्टमूर्त्यात्मिकायै नमः।।
    11 ॐ कष्टदारिद्र्यशमन्यै नमः।
    12 ॐ शिवायै नमः।
    13 ॐ शांभव्यै नमः।
    14 ॐ शंकर्यै नमः।
    15 ॐ बालायै नमः।
    16 ॐ भवान्यै नमः।
    17 ॐ भद्रदायिन्यै नमः।
    18 ॐ माङ्गल्यदायिन्यै नमः।
    19 ॐ सर्वमङ्गलायै नमः।
    20 ॐ मञ्जुभाषिण्यै नमः।
    21 ॐ महेश्वर्यै नमः।
    22 ॐ महामायायै नमः।
    23 ॐ मन्त्राराध्यायै नमः।
    24 ॐ महाबलायै नमः।
    25 ॐ हेमाद्रिजायै नमः।
    26 ॐ हैमवत्यै नमः।
    27 ॐ पार्वत्यै नमः।
    28 ॐ पापनाशिन्यै नमः।
    29 ॐ नारायणांशजायै नमः।
    30 ॐ नित्यायै नमः।
    31 ॐ निरीशायै नमः।
    32 ॐ निर्मलायै नमः।
    33 ॐ अम्बिकायै नमः।
    34 ॐ मृडान्यै नमः।
    35 ॐ मुनिसंसेव्यायै नमः।
    36 ॐ मानिन्यै नमः।
    37 ॐ मेनकात्मजायै नमः।
    38 ॐ कुमार्यै नमः।
    39 ॐ कन्यकायै नमः।
    40 ॐ दुर्गायै नमः।
    41 ॐ कलिदोषनिषूदिन्यै नमः।
    42 ॐ कात्यायिन्यै नमः।
    43 ॐ कृपापूर्णायै नमः।
    44 ॐ कल्याण्यै नमः।
    45 ॐ कमलार्चितायै नमः।
    46 ॐ सत्यै नमः।
    47 ॐ सर्वमय्यै नमः।
    48 ॐ सौभाग्यदायै नमः।
    49 ॐ सरस्वत्यै नमः।
    50 ॐ अमलायै नमः।
    51 ॐ अमरसंसेव्यायै नमः।
    52 ॐ अन्नपूर्णायै नमः।
    53 ॐ अमृतेश्वर्यै नमः।
    54 ॐ अखिलागमसंस्तुतायै नमः।
    55 ॐ सुखसच्चित्सुधारसायै नमः।
    56 ॐ बाल्याराधितभूतेशायै नमः।
    57 ॐ भानुकोटिसमद्युतये नमः।
    58 ॐ हिरण्मय्यै नमः।
    59 ॐ परायै नमः।
    60 ॐ सूक्ष्मायै नमः।
    61 ॐ शीतांशुकृतशेखरायै नमः।
    62 ॐ हरिद्राकुंकुमाराध्यायै नमः।
    63 ॐ सर्वकालसुमङ्गल्यै नमः।
    64 ॐ सर्वभोगप्रदायै नमः।
    65 ॐ सामशिखायै नमः।
    66 ॐ वेदन्तलक्षणायै नमः।
    67 ॐ कर्मब्रह्ममय्यै नमः।
    68 ॐ कामकलनायै नमः।
    69 ॐ कांक्षितार्थदायै नमः।
    70 ॐ चन्द्रार्कायितताटङ्कायै नमः।
    71 ॐ चिदंबरशरीरिण्यै नमः।
    72 ॐ श्रीचक्रवासिन्यै नमः।
    73 ॐ देव्यै नमः।
    74 ॐ कामेश्वरपत्न्यै नमः।
    75 ॐ कमलायै नमः।
    76 ॐ मारारातिप्रियार्धांग्यै नमः।
    77 ॐ मार्कण्डेयवरप्रदायै नमः।
    78 ॐ पुत्रपौत्रवरप्रदायै नमः।
    79 ॐ पुण्यायै नमः।
    80 ॐ पुरुषार्थप्रदायिन्यै नमः।
    81 ॐ सत्यधर्मरतायै नमः।
    82 ॐ सर्वसाक्षिण्यै नमः।
    83 ॐ शतशांगरूपिण्यै नमः।
    84 ॐ श्यामलायै नमः।
    85 ॐ बगलायै नमः।
    86 ॐ चण्ड्यै नमः।
    87 ॐ मातृकायै नमः।
    88 ॐ भगमालिन्यै नमः।
    89 ॐ शूलिन्यै नमः।
    90 ॐ विरजायै नमः।
    91 ॐ स्वाहायै नमः।
    92 ॐ स्वधायै नमः।
    93 ॐ प्रत्यंगिराम्बिकायै नमः।
    94 ॐ आर्यायै नमः।
    95 ॐ दाक्षायिण्यै नमः।
    96 ॐ दीक्षायै नमः।
    97 ॐ सर्ववस्तूत्तमोत्तमायै नमः।
    98 ॐ शिवाभिधानायै नमः।
    99 ॐ श्रीविद्यायै नमः।
    100 ॐ प्रणवार्थस्वरूपिण्यै नमः।
    101 ॐ ह्र्रींकार्यै नमः।
    102 ॐ नादरूपायै नमः।
    103 ॐ त्रिपुरायै नमः।
    104 ॐ त्रिगुणायै नमः।
    105 ॐ ईश्वर्यै नमः।
    106 ॐ सुन्दर्यै नमः।
    107 ॐ स्वर्णगौर्यै नमः।
    108 ॐ षोडशाक्षरदेवतायै नमः।

    ॥ इति श्रीगौर्यष्टोत्तरशतनामावलिः सम्पूर्णा ॥

    Sri Mangala Gauri Ashtottara Shatanamavali in Telugu:

    మంగళ గౌరీ అష్టోత్తర శతనామావళి- శ్రీ గౌరీ అష్టోత్తర శతనామావళి 

    ఓం గౌర్యై నమః
    ఓం గణేశజనన్యై నమః
    ఓం గుహాంబికాయై నమః
    ఓం జగన్నేత్రే నమః
    ఓం గిరితనూభవాయై నమః
    ఓం వీరభధ్రప్రసవే నమః
    ఓం విశ్వవ్యాపిణ్యై నమః
    ఓం విశ్వరూపిణ్యై నమః
    ఓం అష్టమూర్త్యాత్మికాయై నమః
    ఓం అష్టదారిద్ర్యశమన్యై నమః 10

    ఓం శివాయై నమః
    ఓం శాంభవ్యై నమః
    ఓం శాంకర్యై నమః
    ఓం బాలాయై నమః
    ఓం భవాన్యై నమః
    ఓం హెమవత్యై నమః
    ఓం పార్వత్యై నమః
    ఓం కాత్యాయన్యై నమః
    ఓం మాంగల్యధాయిన్యై నమః
    ఓం సర్వమంగళాయై నమః 20

    ఓం మంజుభాషిణ్యై నమః
    ఓం మహేశ్వర్యై నమః
    ఓం మహామాయాయై నమః
    ఓం మంత్రారాధ్యాయై నమః
    ఓం మహాబలాయై నమః
    ఓం సత్యై నమః
    ఓం సర్వమయై నమః
    ఓం సౌభాగ్యదాయై నమః
    ఓం కామకలనాయై నమః
    ఓం కాంక్షితార్ధప్రదాయై నమః 30

    ఓం చంద్రార్కయుత తాటంకాయై నమః
    ఓం చిదంబరశరీరిణ్యై నమః
    ఓం శ్రీ చక్రవాసిన్యై నమః
    ఓం దేవ్యై నమః
    ఓం కామేశ్వరపత్న్యై నమః
    ఓం పాపనాశిన్యై నమః
    ఓం నరాయణాంశజాయై నమః
    ఓం నిత్యాయై నమః
    ఓం నిర్మలాయై నమః
    ఓం అంబికాయై నమః 40

    ఓం హిమాద్రిజాయై నమః
    ఓం వేదాంతలక్షణాయై నమః
    ఓం కర్మబ్రహ్మామయై నమః
    ఓం గంగాధరకుటుంబిన్యై నమః
    ఓం మృడాయై నమః
    ఓం మునిసంసేవ్యాయై నమః
    ఓం మాలిన్యై నమః
    ఓం మేనకాత్మజాయై నమః
    ఓం కుమార్యై నమః
    ఓం కన్యకాయై నమః 50

    ఓం దుర్గాయై నమః
    ఓం కలిదోషవిఘ్నాతిన్యై నమః
    ఓం కమలాయై నమః
    ఓం మురారిప్రియార్ధాంగ్యై నమః
    ఓం పుత్రపౌత్రవరప్రదాయై నమః
    ఓం పుణ్యాయై నమః
    ఓం కృపాపూర్ణాయై నమః
    ఓం కల్యాణ్యై నమః
    ఓం కమలాయై నమః
    ఓం అచింత్యాయై నమః 60

    ఓం త్రిపురాయై నమః
    ఓం త్రిగుణాంబికాయై నమః
    ఓం పురుషార్ధప్రదాయై నమః
    ఓం సత్యధర్మరతాయై నమః
    ఓం సర్వరక్షిణ్యై నమః
    ఓం శశాంకరూపిణ్యై నమః
    ఓం సరస్వత్యై నమః
    ఓం విరజాయై నమః
    ఓం స్వాహాయ్యై నమః
    ఓం స్వధాయై నమః 70

    ఓం ప్రత్యంగిరాంబికాయైనమః
    ఓం ఆర్యాయై నమః
    ఓం దాక్షాయిణ్యై నమః
    ఓం దీక్షాయై నమః
    ఓం సర్వవస్తూత్తమోత్తమాయై నమః
    ఓం శివాభినామధేయాయై నమః
    ఓం శ్రీవిద్యాయై నమః
    ఓం ప్రణవార్ధస్వరూపిణ్యై నమః
    ఓం హ్రీంకార్త్యె నమః
    ఓం నాదరూపాయై నమః 80

    ఓం సుందర్యై నమః
    ఓం షోడాశాక్షరదీపికాయై నమః
    ఓం మహాగౌర్యై నమః
    ఓం శ్యామలాయై నమః
    ఓం చండ్యై నమః
    ఓం భగమాళిన్యై నమః
    ఓం భగళాయై నమః
    ఓం మాతృకాయై నమః
    ఓం శూలిన్యై నమః
    ఓం అమలాయై నమః 90

    ఓం అన్నపూర్ణాయై నమః
    ఓం అఖిలాగమసంస్తుతాయై నమః
    ఓం అంబాయై నమః
    ఓం భానుకోటిసముద్యతాయై నమః
    ఓం వరాయై నమః
    ఓం శీతాంశుకృతశేఖరాయై నమః
    ఓం సర్వకాలసుమంగళ్యై నమః
    ఓం సోమశేఖర్యై నమః
    ఓం సుఖసచ్చిత్పుధారసాయై నమః
    ఓం బాలారాధిత భూతిదాయై నమః 100

    ఓం హిరణ్యాయై నమః
    ఓం హరిద్రాకుంకుమారాధ్యాయై నమః
    ఓం సర్వభోగప్రదాయై నమః
    ఓం మార్కండేయవర ప్రదాయై నమః
    ఓం అమరసంసేవ్యాయై నమః
    ఓం అమరైశ్వర్యై నమః
    ఓం సూక్ష్మాయై నమః

    ఓం భద్రదాయిన్యై నమః 108

    ఇతి శ్రీ గౌరీ దేవీ అష్టోత్తర శతనామావళి సంపూర్ణం

  • Sri Krishna Ashtottara Shatanamavali

    Sri Krishna Ashtottara Shatanamavali visit www.stotraveda.com
    Sri Krishna Ashtottara Shatanamavali 

    Sri Krishna Ashtottara Shatanamavali 

    Click here to Chant Daily Thiruppavai Pasurams along with Sri Krishna Ashtottara Shatanamavali  and Sri Goda Devi Ashtottara Shatanamavali

    Please take a moment to spread this valuable treasure of our Sanatana Dharma among your relatives and friends. We are helping for Encourage others to chant vedic chants, shlokas / slokas and mantras properly. Use this site while doing Poojas, Groupchantings. We are providing collection of Indian Devotional Literature across multiple categories.

    Sri Krishna Ashtottara Shatanamavali in English with Meaning:

    108 Names of Lord Krishna:

    Name- Meaning

    Om Shri Krishnaya Namaha – Dark-Complexioned Lord
    Om Kamala Nathaya Namaha – Consort Of Goddess Lakshmi
    Om Vaasudevaya Namaha – Son Of  Vasudev
    Om Sanatanaya Namaha – The Eternal One
    Om Vasu devatma jaaya Namaha – Son Of Vasudev
    Om Punyaya Namaha – Supremely Pure
    Om Lila-Manusha-Vigrahaya Namaha – Assuming Human Form To Perform Pastimes
    Om Shrivatsa Kausthubha-Dharaya Namaha – Wearing Shri Vatsa And Kausthubha Gem
    Om Yashoda-Vatsalaya Namaha – Mother Yashoda’s Loving Child
    Om Haraye Namaha – The Lord Of Nature । 10 ।

    Om Chaturbhujatta-Chakrasi-Gada-Shankadhyayudhaya Namaha – Four Armed One Carrying Weapons Of Disc,Club,Conch
    Om Devaki Nandanaya Namaha – Son Of Mother Devaki
    Om Shrisaya Namaha – Abode Of Shri (Lakshmi)
    Om Nandagopa Priyatmajaya Namaha – Nanda Gopa’s Loving Child
    Om Yamunavega Samharine Namaha – Destroyer Of Speed Of River Yamuna
    Om Balabhadra Priyanujaya Namaha – Balram’s Younger Brother
    Om Putana Jivita Haraya Namaha – The One Who Took The Life Of Demoness Putana
    Om Shakatasura Bhanjanaya Namaha – Destroyer Of Demon Shakatasur
    Om Nandavraja Jana Nandine Namaha – The One Who Is Bringing Joy To Nand And People Of Braj
    Om Sachidananda Vigrahaya Namaha – Embodiment Of Existence, Awareness And Bliss । 20 ।

    Om Navanita Viliptangaya Namaha – Lord Whose Body Is Smeared With Butter
    Om Navanita Nataya Namaha – The One Who Dances For Butter
    Om Anaghaya Namaha – The Unmanifested
    Om Navanita Navaharaya Namaha – The One Who Dances For Butter
    Om Muchukunda Prasadakaya Namaha – The Lord Who Graced Muchukunda
    Om Shodasha Sthri Sahasreshaya Namaha – The Lord Of 16,000 Women
    Om Tribhangi Lalitakritaye Namaha – The One Who Has Threefold Bending Form
    Om Sukavag Amritabhdhindave Namaha – Ocean Of Nectar According To Sukadeva (Shuka)
    Om Govindaya Namaha – One Who Pleases The Cows, The Land And The Entire Nature
    Om Yoginam Pataye Namaha – Lord Of The Yogis । 30 ।

    Om Vatsa Vatacharaya Namaha – The One Who Goes About Caring For Calves
    Om Anantaya Namaha – The Endless Lord
    Om Dhenukasura Mardanaya Namaha – The Lord Who Beat Up The Ass-Demon Dhenukasura
    Om Trinikrita Trinavartaya Namaha – Lord Who Killed Trnavarta, The Whirlwind Demon
    Om Yamalarjuna Bhanjanaya Namaha – The Lord Who Broke The Two Arjuna Trees
    Om Uttala Talabhettre Namaha – The Lord Who Broke All The Big, Tala Trees (Killing Dhenuka)
    Om Tamala Shyamala Kritaye Namaha – Lord Who Is Blackish Like A Tamala Tree
    Om Gopa Gopishvaraya Namaha – Lord Of The Gopas And Gopis
    Om Yogine Namaha – The Supreme Master
    Om Koti Surya Samaprabhaya Namaha – One Who Is As Lustrous As A Million Suns । 40 ।

    Om Ilapataye Namaha – The One Who Is The Master Of Knowledge
    Om Parasmai Jyotishe Namaha – One With A Supreme Light
    Om Yadavendraya Namaha – Lord Of Yadav Clan
    Om Yadudvahaya Namaha – Leader Of Yadus
    Om Vanamaline Namaha – One Wearing A Sylven Garland
    Om Pita Vasase Namaha – One Wearing Yellow Robes
    Om Parijatapa Harakaya Namaha – One Who Removes Parijath Flower
    Om Govardhanachalo Dhartre Namaha – Lifter Of Govardhan Hill
    Om Gopalaya Namaha – Protector Of Cows
    Om Sarva Palakaya Namaha – Protector Of All Beings । 50 ।

    Om Ajaya Namaha – The Conqueror Of Life And Death
    Om Niranjanaya Namaha – The Unblemished Lord
    Om Kama Janakaya Namaha – One Generating Desires In Worldly Mind
    Om Kancha Lochanaya Namaha – One With Beautiful Eyes
    Om Madhughne Namaha – Slayer Of Demon Madhu
    Om Mathura Nathaya Namaha – Lord of Mathura
    Om Dvaraka Nayakaya Namaha – The Hero Of Dvaraka
    Om Baline Namaha – The Lord Of Strength
    Om Brindavananta Sancarine Namaha – One Who Loiters About The Outskirts Of Vrindavana
    Om Tulasidama Bhushanaya Namaha – One Who Wears A Tulasi Garland । 60 ।

    Om Syamantaka Maner Hartre Namaha – Who Appropriated The Sysmantaka Jewel
    Om Nara Narayanatmakaya Namaha – The Selfsame Nara-Narayana
    Om Kubja Krishtambaradharaya Namaha – One Who Applied Ointment By Kubja The Hunchbacked
    Om Mayine Namaha – Magician, Lord of Maya
    Om Paramapurushaya Namaha – The supreme one
    Om Mushtikasura Chanura Mallayudha-Visharadaya Namaha – One Who Expertly Fought The Wrestlers Mushtika And Chanura
    Om Samsara Vairine Namaha – Enemy Of Material Existence
    Om Kamsaraye Namaha – Enemy Of King Kamsa
    Om Muraraye Namaha – Enemy Of Demon Mura
    Om Narakantakaya Namaha – Destroyer Of Demon Naraka । 70 ।

    Om Anadi Brahmacharine Namaha – Beginning Less Absolute
    Om Krishna Vyasana Karshakaya Namaha – Remover Of Draupadi’s Distress
    Om Shishupala Shirascettre Namaha – Remover Of Shishupal’s Head
    Om Duryodhana Kulantakaya Namaha – Destroyer Of Duryodhana’s Dynasty
    Om Vidurakrura Varadaya Namaha – Destroyer Of Demon Naraka
    Om Vishvarupa Pradarshakaya Namaha – Revealer Of Vishwasrupa (Universal Form)
    Om Satyavache Namaha – Speaker Of Truth
    Om Satya Sankalpaya Namaha – Lord Of True Resolve
    Om Satyabhama Rataya Namaha – Lover Of Satyabhama
    Om Jayine Namaha – The Ever Victorious Lord । 80 ।

    Om Subhadra Purvajaya Namaha – Brother Of Subhadra
    Om Vishnava Namaha – Lord Vishnu
    Om Bhishma Mukti Pradayakaya Namaha – One Who Bestowed Salvation To Bhishma
    Om Jagadgurave Namaha – Preceptor Of The Universe
    Om Jagannathaya Namaha – Lord Of The Universe
    Om Venunada Visharadaya Namaha – One Expert In Playing Of Flute Music
    Om Vrishabhasura Vidhvamsine Namaha – Destroyer Of Demon Vrishbasura
    Om Banasura Karantakaya Namaha – The Lord Who Vanquished Banasura’s Arms
    Om Yudhisthira Pratishthatre Namaha – One Who Established Yudhisthira As A King
    Om Barhi Barhavatamsakaya Namaha – One Who Adorns Peacock Feathers । 90 ।

    Om Parthasarathaye Namaha – Chariot Driver Of Arjuna
    Om Avyaktaya Namaha – The Unmanifested
    Om Gitamrita Mahodadhaye Namaha – An Ocean Containing Nectar Of Bhagwad Gita
    Om Kaliyaphani Manikya Ranjita Shri Padambhujaya Namaha – The Lord Whose Lotus Feet Adorn Gems From Hood Of Kaliya Serpent
    Om Damodaraya Namaha – One Tied Up With A Rope At The Waist
    Om Yajnabhoktre Namaha – One Who Consumes Sacrificial Offerings
    Om Danavendra Vinashakaya Namaha – Destroyer Of Lord Of Asuras
    Om Narayanaya Namaha – The One Who Is Lord Vishnu
    Om Parabrahmane Namaha – The Supreme Brahmana
    Om Pannagashana Vahanaya Namaha – Whose Carrier (Garuda) Devours Snakes । 100 ।

    Om Jalakridasamashakta Gopi Vastrapaharakaya Namaha – Lord Who Hid Gopi’s Clothes While They Were Playing In River Yamuna
    Om Punya-Shlokaya Namaha – Lord Whose Praise Bestows Meritorious
    Om Tirthapadaya Namaha – Creator Of Holy Places
    Om Vedavedyaya Namaha – Source Of Vedas
    Om Dayanidhaye Namaha – One Who Is Treasure Of Compassion
    Om Sarva Bhutatmakaya Namaha – Soul Of Elements
    Om Sarvagraha Rupine Namaha – To All-Formed One
    Om Paratparaya Namaha – Greater Than The Greatest । 108 ।

    Sri Krishna Ashtottara Shatanamavali in Hindi/Devanagari/Sanskrit:

    श्री कृष्णाष्टोत्तर शत नामावलि

    ॐ कृष्णाय नमः
    ॐ कमलानाथाय नमः
    ॐ वासुदेवाय नमः
    ॐ सनातनाय नमः
    ॐ वसुदेवात्मजाय नमः
    ॐ पुण्याय नमः
    ॐ लीलामानुष विग्रहाय नमः
    ॐ श्रीवत्स कौस्तुभधराय नमः
    ॐ यशोदावत्सलाय नमः
    ॐ हरये नमः ॥ 10 ॥

    ॐ चतुर्भुजात्त चक्रासिगदा शङ्खान्द्युदायुधाय नमः
    ॐ देवकीनन्दनाय नमः
    ॐ श्रीशाय नमः
    ॐ नन्दगोप प्रियात्मजाय नमः
    ॐ यमुना वेगसंहारिणे नमः
    ॐ बलभद्र प्रियानुजाय नमः
    ॐ पूतना जीवितहराय नमः
    ॐ शकटासुर भञ्जनाय नमः
    ॐ नन्दव्रज जनानन्दिने नमः
    ॐ सच्चिदानन्द विग्रहाय नमः ॥ 20 ॥

    ॐ नवनीत विलिप्ताङ्गाय नमः
    ॐ नवनीत नटाय नमः
    ॐ अनघाय नमः
    ॐ नवनीत नवाहाराय नमः
    ॐ मुचुकुन्द प्रसादकाय नमः
    ॐ षोडशस्त्री सहस्रेशाय नमः
    ॐ त्रिभङ्गि मधुराकृतये नमः
    ॐ शुकवाग मृताब्धीन्दवे नमः
    ॐ गोविन्दाय नमः
    ॐ योगिनां पतये नमः ॥ 30 ॥

    ॐ वत्सवाटचराय नमः
    ॐ अनन्ताय नमः
    ॐ देनुकासुर भञ्जनाय नमः
    ॐ तृणीकृत तृणावर्ताय नमः
    ॐ यमलार्जुन भञ्जनाय नमः
    ॐ उत्तालतालभेत्रे नमः
    ॐ तमाल श्यामलाकृतये नमः
    ॐ गोपगोपीश्वराय नमः
    ॐ योगिने नमः
    ॐ कोटिसूर्य समप्रभाय नमः ॥ 40 ॥

    ॐ इलापतये नमः
    ॐ परस्मै ज्योतिषे नमः
    ॐ यादवेन्द्राय नमः
    ॐ यदूद्वहाय नमः
    ॐ वनमालिने नमः
    ॐ पीतवाससे नमः
    ॐ पारिजातापहारकाय नमः
    ॐ गोवर्धनाचलोद्धर्त्रे नमः
    ॐ गोपालाय नमः
    ॐ सर्वपालकाय नमः ॥ 50 ॥

    ॐ अजाय नमः
    ॐ निरञ्जनाय नमः
    ॐ कामजनकाय नमः
    ॐ कञ्जलोचनाय नमः
    ॐ मधुघ्ने नमः
    ॐ मधुरानाथाय नमः
    ॐ द्वारकानायकाय नमः
    ॐ बलिने नमः
    ॐ वृन्दावनान्त सञ्चारिणे नमः
    ॐ तुलसीदाम भूषणाय नमः ॥ 60 ॥

    ॐ श्यमन्तक मणेर्हर्त्रे नमः
    ॐ नरनारायणात्मकाय नमः
    ॐ कुब्जाकृष्णाम्बरधराय नमः
    ॐ मायिने नमः
    ॐ परमपूरुषाय नमः
    ॐ मुष्टिकासुर चाणूर मल्लयुद्ध विशारदाय नमः
    ॐ संसारवैरिणे नमः
    ॐ कंसारये नमः
    ॐ मुरारये नमः
    ॐ नरकान्तकाय नमः ॥ 70 ॥

    ॐ अनादि ब्रह्मचारिणे नमः
    ॐ कृष्णाव्यसन कर्शकाय नमः
    ॐ शिशुपाल शिरश्छेत्रे नमः
    ॐ दुर्योधन कुलान्तकाय नमः
    ॐ विदुराक्रूर वरदाय नमः
    ॐ विश्वरूप प्रदर्शकाय नमः
    ॐ सत्यवाचे नमः
    ॐ सत्य सङ्कल्पाय नमः
    ॐ सत्यभामारताय नमः
    ॐ जयिने नमः ॥ 80 ॥

    ॐ सुभद्रा पूर्वजाय नमः
    ॐ जिष्णवे नमः
    ॐ भीष्ममुक्ति प्रदायकाय नमः
    ॐ जगद्गुरवे नमः
    ॐ जगन्नाथाय नमः
    ॐ वेणुनाद विशारदाय नमः
    ॐ वृषभासुर विध्वंसिने नमः
    ॐ बाणासुर करान्तकाय नमः
    ॐ युधिष्ठिर प्रतिष्ठात्रे नमः
    ॐ बर्हिबर्हावतंसकाय नमः ॥ 90 ॥

    ॐ पार्थसारथये नमः
    ॐ अव्यक्ताय नमः
    ॐ गीतामृत महोदधये नमः
    ॐ कालीय फणिमाणिक्य रञ्जित श्रीपदाम्बुजाय नमः
    ॐ दामोदराय नमः
    ॐ यज्ञ्नभोक्र्ते नमः
    ॐ दानवेन्द्र विनाशकाय नमः
    ॐ नारायणाय नमः
    ॐ परस्मै ब्रह्मणे नमः
    ॐ पन्नगाशन वाहनाय नमः ॥ 100 ॥

    ॐ जलक्रीडासमासक्त गोपीवस्त्रापहारकाय नमः
    ॐ पुण्यश्लोकाय नमः
    ॐ तीर्थपादाय नमः
    ॐ वेदवेद्याय नमः
    ॐ दयानिधये नमः
    ॐ सर्वतीर्थात्मकाय नमः
    ॐ सर्वग्रहरूपिणे नमः
    ॐ परात्पराय नमः ॥ 108 ॥

    ||इति श्री कृष्णाष्टोत्तर शतनामावलीस्समाप्ता ॥

    Sri Krishna Ashtottara Shatanamavali in Telugu:

    శ్రీ కృష్ణ అష్టోత్తర శత నామావళి

    ఓం కృష్ణాయ నమః
    ఓం కమలనాథాయ నమః
    ఓం వాసుదేవాయ నమః
    ఓం సనాతనాయ నమః
    ఓం వసుదేవాత్మజాయ నమః
    ఓం పుణ్యాయ నమః
    ఓం లీలామానుష విగ్రహాయ నమః
    ఓం శ్రీవత్స కౌస్తుభధరాయ నమః
    ఓం యశోదావత్సలాయ నమః
    ఓం హరియే నమః || 10 ||

    ఓం చతుర్భుజాత్త చక్రాసిగదా నమః
    ఓం సంఖాంబుజా యుదాయుజాయ నమః
    ఓం దేవాకీనందనాయ నమః
    ఓం శ్రీశాయ నమః
    ఓం నందగోప ప్రియాత్మజాయ నమః
    ఓం యమునావేగా సంహారిణే నమః
    ఓం బలభద్ర ప్రియనుజాయ నమః
    ఓం పూతనాజీవిత హరాయ నమః
    ఓం శకటాసుర భంజనాయ నమః
    ఓం నందవ్రజ జనానందినే నమః || 20 ||

    ఓం సచ్చిదానంద విగ్రహాయ నమః
    ఓం నవనీత విలిప్తాంగాయ నమః
    ఓం నవనీత నటనాయ నమః
    ఓం ముచుకుంద ప్రసాదకాయ నమః
    ఓం షోడశస్త్రీ సహస్రేశాయ నమః
    ఓం త్రిభంగినే నమః
    ఓం మధురాకృతయే నమః
    ఓం శుకవాగ మృతాబ్దీందవే నమః
    ఓం గోవిందాయ నమః
    ఓం యోగినాం పతయే నమః || 30 ||

    ఓం వత్సవాటి చరాయ నమః
    ఓం అనంతాయ నమః
    ఓం దేనుకాసురభంజనాయ నమః
    ఓం తృణీ కృత తృణా వర్తాయ నమః
    ఓం యమళార్జున భంజనాయ నమః
    ఓం ఉత్తలోత్తాల భేత్రే నమః
    ఓం తమాల శ్యామలాకృతియే నమః
    ఓం గోపగోపీశ్వరాయ నమః
    ఓం యోగినే నమః
    ఓం కోటిసూర్య సమప్రభాయ నమః || 40 ||

    ఓం ఇలాపతయే నమః
    ఓం పరంజ్యోతిషే నమః
    ఓం యాదవేంద్రాయ నమః
    ఓం యదూద్వహాయ నమః
    ఓం వనమాలినే నమః
    ఓం పీతవాసనే నమః
    ఓం పారిజాతపహారకాయ నమః
    ఓం గోవర్ధనాచ లోద్దర్త్రే నమః
    ఓం గోపాలాయ నమః
    ఓం సర్వపాలకాయ నమః || 50 ||

    ఓం అజాయ నమః
    ఓం నిరంజనాయ నమః
    ఓం కామజనకాయ నమః
    ఓం కంజలోచనాయ నమః
    ఓం మధుఘ్నే నమః
    ఓం మధురానాథాయ నమః
    ఓం ద్వారకానాయకాయ నమః
    ఓం బలినే నమః
    ఓం బృందావనాంత సంచారిణే నమః
    ఓం తులసీదామ భూషనాయ నమః || 60 ||

    ఓం శమంతక మణేర్హర్త్రే నమః
    ఓం నరనారయణాత్మకాయ నమః
    ఓం కుజ్జ కృష్ణాంబరధరాయ నమః
    ఓం మాయినే నమః
    ఓం పరమపురుషాయ నమః
    ఓం ముష్టికాసుర చాణూర నమః
    ఓం మల్లయుద్ద విశారదాయ నమః
    ఓం సంసారవైరిణే నమః
    ఓం కంసారయే నమః
    ఓం మురారయే నమః || 70 ||

    ఓం నారాకాంతకాయ నమః
    ఓం అనాది బ్రహ్మచారిణే నమః
    ఓం కృష్ణావ్యసన కర్శకాయ నమః
    ఓం శిశుపాలశిచ్చేత్రే నమః
    ఓం దుర్యోధనకులాంతకాయ నమః
    ఓం విదురాక్రూర వరదాయ నమః
    ఓం విశ్వరూపప్రదర్శకాయ నమః
    ఓం సత్యవాచే నమః
    ఓం సత్య సంకల్పాయ నమః
    ఓం సత్యభామారతాయ నమః || 80 ||

    ఓం జయినే నమః
    ఓం సుభద్రా పూర్వజాయ నమః
    ఓం విష్ణవే నమః
    ఓం భీష్మముక్తి ప్రదాయకాయ నమః
    ఓం జగద్గురవే నమః
    ఓం జగన్నాథాయ నమః
    ఓం వేణునాద విశారదాయ నమః
    ఓం వృషభాసుర విద్వంసినే నమః
    ఓం బాణాసుర కరాంతకృతే నమః
    ఓం యుధిష్టిర ప్రతిష్టాత్రే నమః || 90 ||

    ఓం బర్హిబర్హావతంసకాయ నమః
    ఓం పార్ధసారధియే నమః
    ఓం అవ్యక్తాయ నమః
    ఓం గీతామృత మహొధదియే నమః
    ఓం కాళీయ ఫణిమాణిక్య రంజిత
    శ్రీ పదాంబుజాయ నమః
    ఓం దామోదరాయ నమః
    ఓం యజ్నభోక్ర్తే నమః
    ఓం దానవేంద్ర వినాశకాయ నమః
    ఓం నారాయణాయ నమః
    ఓం పరబ్రహ్మణే నమః || 100 ||

    ఓం పన్నగాశన వాహనాయ నమః
    ఓం జలక్రీడా సమాసక్త నమః
    ఓం గోపీవస్త్రాపహారాకాయ నమః
    ఓం పుణ్యశ్లోకాయ నమః
    ఓం తీర్ధకృతే నమః
    ఓం వేదవేద్యాయ నమః
    ఓం దయానిధయే నమః
    ఓం సర్వతీర్ధాత్మకాయ నమః
    ఓం సర్వగ్రహ రుపిణే నమః
    ఓం పరాత్పరాయ నమః || 108 ||

    ఇతి శ్రీ కృష్ణాష్టోత్తర శతనామావళీస్సమాప్తా ॥

    Sri Krishna Ashtottara Shatanamavali Benefits:

    This mantra lists some great devotees of Lord Krishna and invokes their blessings. Those who read or hear the Ashtottara Shatanamavali would overcome all kinds of tribulations and miseries; enhances Arogya (Health), Aishwarya (Opulence), Jaya (Victory) Graha Shanti, Good Progeny, reputation and bestows the fruits of Dana, Vrata, Tapa, and Tirtha Yatras manifold.

    By chanting the names in the Krishna Ashtothram, one can get a glimpse of that particular part of life in his incarnated form of Krishna.

  • Sri Goda Devi Ashtottara Shatanamavali

    Sri (Andal)Goda Devi Ashtottara Shatanamavali Visit www.stotraveda.com
    Sri (Andal)Goda Devi Ashtottara Shatanamavali

    Sri (Andal) Goda Devi Ashtottara Shatanamavali

    Goda Devi Ashtottara Shatanamavali

    Click here to Chant Daily Thiruppavai Pasurams along with Sri Krishna Ashtottara Shatanamavali

    Please take a moment to spread this valuable treasure of our Sanatana Dharma among your relatives and friends.

    We are helping for Encourage others to chant vedic chants,shlokas/slokas and mantras properly.Use this site while doing Poojas, Groupchantings.

    Sri Goda Devi Ashtottara Shatanama Stotram/Adal Ashtottara Shatanama Stotram in English:

    108 Names of  Goddess Andal/Goda Devi:

    Sri Goda Astottara Satanama Stotram

    dhyanam ।
    satamakhamani nila carukalharahasta
    stanabharanamitangi sandravatsalyasindhuh ।
    alakavinihitabhih sragbhirakrstanatha
    vilasatu hrdi goda visnucittatmaja nah ॥

    atha stotram ।
    sriranganayaki goda visnucittatmaja sati ।
    gopivesadhara devi bhusuta bhogasalini ॥ 1 ॥

    tulasikananodbhuta sridhanvipuravasini ।
    bhattanathapriyakari srikrsnahitabhogini ॥ 2 ॥

    amuktamalyada bala ranganathapriya para ।
    visvambhara kalalapa yatirajasahodari ॥ 3 ॥

    krsnanurakta subhaga sulabhasrih salaksana ।
    laksmipriyasakhi syama dayancitadrgancala ॥ 4 ॥

    phalgunyavirbhava ramya dhanurmasakrtavrata ।
    campakasoka-punnaga-malati-vilasat-kaca ॥ 5 ॥

    akaratrayasampanna narayanapadasrita ।
    srimadastaksarimantra-rajasthita-manoratha ॥ 6 ॥

    moksapradananipuna manuratnadhidevata ।
    brahmanya lokajanani lilamanusarupini ॥ 7 ॥

    brahmajnanaprada maya saccidanandavigraha ।
    mahapativrata visnugunakirtanalolupa ॥ 8 ॥

    prapannartihara nitya vedasaudhaviharini ।
    sriranganathamanikyamanjari manjubhasini ॥ 9 ॥

    padmapriya padmahasta vedantadvayabodhini ।
    suprasanna bhagavati srijanardanadipika ॥ 10 ॥

    sugandhavayava carurangamangaladipika ।
    dhvajavajrankusabjanka-mrdupada-latancita ॥ 11 ॥

    tarakakaranakhara pravalamrdulanguli ।
    kurmopameya-padordhvabhaga sobhanaparsnika ॥ 12 ॥

    vedarthabhavatattvajna lokaradhyanghripankaja ।
    anandabudbudakara-sugulpha parama’nuka ॥ 13 ॥

    tejahsriyojjvaladhrtapadanguli-subhusita ।
    minaketana-tunira-carujangha-virajita ॥ 14 ॥

    kakudvajjanuyugmadhya svarnarambhabhasakthika ।
    visalajaghana pinasusroni manimekhala ॥ 15 ॥

    anandasagaravarta-gambhirambhoja-nabhika ।
    bhasvadbalitrika carujagatpurna-mahodari ॥ 16 ॥

    navavalliromaraji sudhakumbhayitastani ।
    kalpamalanibhabhuja candrakhanda-nakhancita ॥ 17 ॥

    supravasangulinyastamaharatnanguliyaka ।
    navarunapravalabha-panidesa-samancita ॥ 18 ॥

    kambukanthi sucubuka bimbosthi kundadantayuk ।
    karunyarasa-nisyanda-netradvaya-susobhita ॥ 19 ॥

    muktasucismita carucampeyanibhanasika ।
    darpanakara-vipula-kapola-dvitayancita ॥ 20 ॥

    anantarka-prakasodyanmani-tatanka-sobhita ।
    kotisuryagnisankasa-nanabhusana-bhusita ॥ 21 ॥

    sugandhavadana subhru ardhacandralalatika ।
    purnacandranana nilakutilalakasobhita ॥ 22 ॥

    saundaryasima vilasat-kasturi-tilakojjvala ।
    dhagaddha-gayamanodyanmani-simanta-bhusana ॥ 23 ॥

    jajvalyamala-sadratna-divyacudavataṃsaka ।
    suryardhacandra-vilasat-bhusanancita-venika ॥ 24 ॥

    atyarkanala-tejodhimani-kancukadharini ।
    sadratnancitavidyota-vidyutkunjabha-satika ॥ 25 ॥

    nanamaniganakirna-hemangadasubhusita ।
    kunkumagaru-kasturi-divyacandana-carcita ॥ 26 ॥

    svocitaujjvalya-vividha-vicitra-mani-harini ।
    asankhyeya-sukhasparsa-sarvatisaya-bhusana ॥ 27 ॥

    mallika-parijatadi divyapuspa-sragancita ।
    sriranganilaya pujya divyadesasusobhita ॥ 28 ॥

    ॥ iti srigodastottarasatanamastotraṃ sampurnam ॥

    Sri Goda Devi Ashtottara Shatanamavali/Adal Ashtottara Shatanamavali in Sanskrit/Hindi/Devanagari:

    गोदाष्टोत्तरशतनामावलिः


    ओं श्रीरङ्गनायक्यै नमः
    ओं गोदायै नमः
    ओं विष्णुचित्तात्मजायै नमः
    ओं सत्यै नमः
    ओं गोपीवेषधरायै नमः
    ओं देव्यै नमः
    ओं भूसुतायै नमः
    ओं भोगशालिन्यै नमः
    ओं तुलसीकाननोद्भूतायै नमः
    ओं श्रीधन्विपुरवासिन्यै नमः
    ओं भट्टनाथप्रियकर्यै नमः
    ओं श्रीकृष्णहितभोगिन्यै नमः
    ओं आमुक्तमाल्यदायै नमः
    ओं बालायै नमः
    ओं रङ्गनाथप्रियायै नमः
    ओं परायै नमः
    ओं विश्वम्भरायै नमः
    ओं कलालापायै नमः
    ओं यतिराजसहोदर्यै नमः
    ओं कृष्णानुरक्तायै नमः
    ओं सुभगायै नमः
    ओं सुलभश्रियै नमः
    ओं सलक्षणायै नमः
    ओं लक्ष्मीप्रियसख्यै नमः
    ओं श्यामायै नमः
    ओं दयाञ्चितदृगञ्चलायै नमः
    ओं फल्गुन्याविर्भवायै नमः
    ओं रम्यायै नमः
    ओं धनुर्मासकृतव्रतायै नमः
    ओं चम्पकाशोक-पुन्नाग-मालती-विलसत्-कचायै नमः
    ओं आकारत्रयसम्पन्नायै नमः
    ओं नारायणपदाश्रितायै नमः
    ओं श्रीमदष्टाक्षरीमन्त्र-राजस्थित-मनोरथायै नमः
    ओं मोक्षप्रदाननिपुणायै नमः
    ओं मनुरत्नाधिदेवतायै नमः
    ओं ब्रह्मण्यायै नमः
    ओं लोकजनन्यै नमः
    ओं लीलामानुषरूपिण्यै नमः
    ओं ब्रह्मज्ञानप्रदायै नमः
    ओं मायायै नमः
    ओं सच्चिदानन्दविग्रहायै नमः
    ओं महापतिव्रतायै नमः
    ओं विष्णुगुणकीर्तनलोलुपायै नमः
    ओं प्रपन्नार्तिहरायै नमः
    ओं नित्यायै नमः
    ओं वेदसौधविहारिण्यै नमः
    ओं श्रीरङ्गनाथमाणिक्यमञ्जर्यै नमः
    ओं मञ्जुभाषिण्यै नमः
    ओं पद्मप्रियायै नमः
    ओं पद्महस्तायै नमः
    ओं वेदान्तद्वयबोधिन्यै नमः
    ओं सुप्रसन्नायै नमः
    ओं भगवत्यै नमः
    ओं श्रीजनार्दनदीपिकायै नमः
    ओं सुगन्धवयवायै नमः
    ओं चारुरङ्गमङ्गलदीपिकायै नमः
    ओं ध्वजवज्राङ्कुशाब्जाङ्क-मृदुपाद-लताञ्चितायै नमः
    ओं तारकाकारनखरायै नमः
    ओं प्रवालमृदुलाङ्गुल्यै नमः
    ओं कूर्मोपमेय-पादोर्ध्वभागायै नमः
    ओं शोभनपार्ष्णिकायै नमः
    ओं वेदार्थभावतत्त्वज्ञायै नमः
    ओं लोकाराध्याङ्घ्रिपङ्कजायै नमः
    ओं आनन्दबुद्बुदाकार-सुगुल्फायै नमः
    ओं परमायै नमः
    ओं अणुकायै नमः
    ओं तेजःश्रियोज्ज्वलधृतपादाङ्गुलि-सुभूषितायै नमः
    ओं मीनकेतन-तूणीर-चारुजङ्घा-विराजितायै नमः
    ओं ककुद्वज्जानुयुग्माढ्यायै नमः
    ओं स्वर्णरम्भाभसक्थिकायै नमः
    ओं विशालजघनायै नमः
    ओं पीनसुश्रोण्यै नमः
    ओं मणिमेखलायै नमः
    ओं आनन्दसागरावर्त-गम्भीराम्भोज-नाभिकायै नमः
    ओं भास्वद्बलित्रिकायै नमः
    ओं चारुजगत्पूर्ण-महोदर्यै नमः
    ओं नववल्लीरोमराज्यै नमः
    ओं सुधाकुम्भायितस्तन्यै नमः
    ओं कल्पमालानिभबुजायै नमः
    ओं चन्द्रखण्डनखाञ्चितायै नमः
    ओं सुप्रवाशाङ्गुलीन्यस्तमहारत्नाङ्गुलीयकायै नमः
    ओं नवारुणप्रवालाभ-पाणिदेश-समञ्चितायै नमः
    ओं कम्बुकण्ठ्यै नमः
    ओं सुचुबुकायै नमः
    ओं बिम्बोष्ठ्यै नमः
    ओं कुन्ददन्तयुजे नमः
    ओं कारुण्यरस-निष्यन्द-नेत्रद्वय-सुशोभितायै नमः
    ओं मुक्ताशुचिस्मितायै नमः
    ओं चारुचाम्पेयनिभनासिकायै नमः
    ओं दर्पणाकार-विपुल-कपोल-द्वितयाञ्चितायै नमः
    ओं अनन्तार्क-प्रकाशोद्यन्मणि-ताटङ्क-शोभितायै नमः
    ओं कोटिसूर्याग्निसङ्काश-नानाभूषण-भूषितायै नमः
    ओं सुगन्धवदनायै नमः
    ओं सुभ्रुवे नमः
    ओं अर्धचन्द्रललाटिकायै नमः
    ओं पूर्णचन्द्राननायै नमः
    ओं नीलकुटिलालकशोभितायै नमः
    ओं सौन्दर्यसीमायै नमः
    ओं विलसत्-कस्तूरी-तिलकोज्ज्वलायै नमः
    ओं धगद्ध-गायमानोद्यन्मणि-सीमन्त-भूषणायै नमः
    ओं जाज्वल्यमान-सद्रत्न-दिव्यचूडावतंसकायै नमः
    ओं सूर्यार्धचन्द्र-विलसत्-भूषणञ्चित-वेणिकायै नमः
    ओं अत्यर्कानल-तेजोधिमणि-कञ्चुकधारिण्यै नमः
    ओं सद्रत्नाञ्चितविद्योत-विद्युत्कुञ्जाभ-शाटिकायै नमः
    ओं नानामणिगणाकीर्ण-हेमाङ्गदसुभूषितायै नमः
    ओं कुङ्कुमागरु-कस्तूरी-दिव्यचन्दन-चर्चितायै नमः
    ओं स्वोचितौज्ज्वल्य-विविध-विचित्र-मणि-हारिण्यै नमः
    ओं असङ्ख्येय-सुखस्पर्श-सर्वातिशय-भूषणायै नमः
    ओं मल्लिका-पारिजातादि दिव्यपुष्प-स्रगञ्चितायै नमः
    ओं श्रीरङ्गनिलयायै नमः
    ओं पूज्यायै नमः
    ओं दिव्यदेशसुशोभितायै नमः

    ॥ इति श्री गोदाष्टोत्तरशतनामावलिः सम्पूर्णा ॥

    Sri Goda Devi Ashtottara Shatanamavali/Adal Ashtottara Shatanamavali in Telugu:

    శ్రీ గోదా అష్టోత్తర శతనామావళి

    ఓం శ్రీరంగనాయక్య్టై నమః
    ఓం గోదాయై నమః
    ఓం విష్ణుచిట్టాత్మజయై నమః
    ఓం సత్యైనమః
    ఓం గోపీవేషధరాయై నమః
    ఓం దేవ్యై నమః
    ఓం భూసుతాయై నమః
    ఓం భోగశాలిన్యై నమః
    ఓం తులసీకానానోద్బూతాయై నమః
    ఓం శ్రియై నమః

    ఓం ద్వనిపురవాసిన్యై నమః
    ఓం భట్టనాథ ప్రియకర్యై నమః
    ఓం శ్రీ కృష్ణ హితభోగిన్యై నమః
    ఓం ఆముక్త మాల్యదాయై నమః
    ఓం బాలాయై నమః
    ఓం రంగనాథ ప్రియాయై నమః
    ఓం అకార త్రయసంపన్నాయై నమః
    ఓం నరాయణసమాశ్రితాయై నమః
    ఓం శ్రీమదష్టాక్షరీమంత్రరాజ స్థితమనోరథాయై నమః
    ఓం మోక్ష ప్రదానిపుణాయై నమః

    ఓం మంత్రరత్నాధివతాయై నమః
    ఓం బ్రహ్మణ్యాయై నమః
    ఓం లోకజనన్యై నమః
    ఓం లీలామానుషరూపిణ్యై నమః
    ఓం బ్రహ్మజ్ఞాయై నమః
    ఓం అనుగ్రహయై నమః
    ఓం మాయయై నమః
    ఓం సచ్చిదనందవిగ్రహాయై నమః
    ఓం మహాపతివ్రతాయై నమః
    ఓం విష్ణుగుణకీర్తనలోలుపాయై నమః

    ఓం ప్రపన్నార్తిహారాయై నమః
    ఓం నిత్యాయై నమః
    ఓం వేదసౌధవిహరిణ్యై నమః
    ఓం రంగనాధమాణిక్యమంజర్యై నమః
    ఓం మంజుభాషిణ్యై నమః
    ఓం సుగంధార్ద గ్రంధకర్యై నమః
    ఓం రంగమంగళ దీపికాయై నమః
    ఓం ధ్వజవజ్రా౦కుశాబ్జ౦కమృదుపాతలా౦చితాయై నమః
    ఓం తారకాకారనఖరాయై నమః
    ఓం ప్రవాళమృదులాంగుళ్యై నమః

    ఓం కూర్మోపమేయపాదోర్ద్యోభాగాయై నమః
    ఓం శోభనపార్దికాయై నమః
    ఓం వేదార్డభావవిదిత తత్వదా౦ఫ్రి పంకజయై నమః
    ఓం ఆనందబుద్భదాకార సుగుల్భాయై నమః
    ఓం పరాయై నమః
    ఓం విశ్వంభరాయై నమః
    ఓం కలాలాపాయై నమః
    ఓం యతిరాజసహొదర్యై నమః
    ఓం కృష్ణానురక్తాయై నమః
    ఓం సుభగాయై నమః

    ఓం సులభశ్రియై నమః
    ఓం సలక్షణాయై నమః
    ఓం లక్ష్మీప్రియసఖ్యై నమః
    ఓం శ్యామయై నమః
    ఓం దయాంచిత దృగంచలాయై నమః
    ఓం ఫల్గున్యావిర్భవాయై నమః
    ఓం రమ్యాయై నమః
    ఓం ధనుర్మాసకృత వ్రతాయై నమః
    ఓం చంపకాశోకపున్నాగ మాలతీ విలసత్కచాయై నమః
    ఓం పరమయై నమః

    ఓం అణుకాయై నమః
    ఓం తేజశ్శ్రీ యోజ్జ్వలధృత పాదాంగుళిసుభాషితాయై నమః
    ఓం మీన కేతనతూణీర చారుజంఘావిరాజితాయై నమః
    ఓం కకుద్వజ్ఙునుయుగ్మాఢ్యా నమః
    ఓం స్వర్ణ రంభాభ సక్దికాయై నమః
    ఓం విశాలఘనాయై నమః
    ఓం పీనసుశ్రోణ్యై నమః
    ఓం మణిమేఖలాయై నమః
    ఓం ఆనందసాగరావర్త గంభీరాంభోజనాభికాయై నమః
    ఓం భాస్వద్వళిత్రికాయై నమః

    ఓం చారుజగత్సూర్ణమహొద్ర్వై నమః
    ఓం నవమల్లీరోమరాజ్యై నమః
    ఓం సుధాకుంభయిత్స స్తన్యై నమః
    ఓం కల్పమాలానిభభుజాయై నమః
    ఓం చంద్రఖండనఖాంచితాయై నమః
    ఓం సుప్రవాళా౦గుళి న్యస్త మహారత్నంగుళీయకాయై నమః
    ఓం నవారుణ ప్రవాళాభపాణిదేశ సమంచితాయై నమః
    ఓం కంబుకంఠ్యై నమః
    ఓం సుచుబుకాయై నమః
    ఓం బింబోషై నమః

    ఓం కుందదంతయుజే నమః
    ఓం కారుణ్యరసనిష్యది నేత్రద్వయ సుశోభితాయై నమః
    ఓం ముక్తాశుచిస్మితాయై నమః
    ఓం చారుచాం పేయనిభనాసికాయై నమః
    ఓం దర్పణాకార విపుల కపోలద్వితయాంచితాయై నమః
    ఓం అనంతార్క ప్రకాశోధ్యన్మణితాటంకశోభిటాయై నమః
    ఓం కోటి సూర్యగ్ని సంకాశనానాభూషణ భూషితమైన నమః
    ఓం సుగంధ వదనాయై నమః
    ఓం సుభ్రువే నమః
    ఓం అర్దచంద్రాననాయై నమః

    ఓం పూర్ణచంద్రాననాయై నమః
    ఓం నీలకుటలాలిక శిభితయై నమః
    ఓం సౌందర్యసీమాయై నమః
    ఓం విలసత్కసూర్తీ తిలకొజ్జలాయై నమః
    ఓం ధగద్దగాయమానోద్మణిసీమంత భూషణాయై నమః
    ఓం జాజ్వల్యమానసద్రత్న దివ్య చూడావతంసకాయై నమః
    ఓం సూర్యర్దచంద్రవిలసద్భూషణా౦చిత వేణికాయై నమః
    ఓం అత్యర్కానలతేజోధిమణి కంచుధారిణ్యై నమః
    ఓం నిగన్నిగద్రత్నపుంజ ప్రాంతస్వర్ణ నిచోళికాయై నమః
    ఓం సద్రత్నా౦చిత విద్యోతవిధ్యుత్కుంజాభ శాటికాయై నమః

    ఓం నానామణిగణాకీర్ణ హేమాంగద సుభాషితాయై నమః
    ఓం కుంకుమాగురు కస్తూరీదివ్యచందన చర్చితాయై నమః
    ఓం స్వోచితౌజ్జ్వల్య వివిధ విచిత్ర మణిహరిణ్యై నమః
    ఓం ఆంఖ్యేయసుఖస్పర్శ సర్వాతిశయ భూషణాయై నమః
    ఓం మల్లికాపారిజాతాది దివ్యపుష్పసంగ్రచితాయై నమః
    ఓం శ్రీ రంగనిలయాయై నమః
    ఓం దివ్యదేశ సుశోభితాయై నమః
    ఓం శ్రీ మహాలక్మై నమః
    ఓం నిళాదేవ్యై నమః
    ఓం శ్రీ అనంతాయ నమః

    ఓం శ్రీమతే రామానుజాయ నమః
    ఓం స్వాచార్యే భ్యో నమః
    ఓం పూజ్యయై నమః
    ఓం శ్రీరంగనాయక్యై నమః
    ఓం శ్రీ భూదేవ్యై నమః
    ఓం శ్రీ గోదాదేవ్యై నమః
    ఓం గరుడాయ నమః
    ఓం శ్రీ పరాంకుశాయ నమః
    ఓం శ్రీమద్వచార్యేభ్యో నమః

    ఓం సమస్త పరివారాయ సర్వదివ్యమంగళ విగ్రహాయ
    శ్రీమతే నారాయణాయ నమః
    దూఫ, దీప , నివేదన, తాంబులన్ సమర్పయామి

  • Sri Mangala Gauri Stotram

    Sri Mangala Gauri Stotram visit www.stotraveda.com
    Sri Mangala Gauri Stotram

    Mangala Gowri/Gauri Stotram

    Shree Mangala Gauri Stotram in English:

    dhevi thvadheeya charaNaambuja reNugaureeM
    bhaala sThaleeM vahathi yah praNathi praveeNah
    janmaantharepa rajaneekara chaarulekhaa
    thaaM gaurayathyathitharaaM kila thasya puMsah

    shreemanGgale sakala manGgala janma bhoome
    shreemanGgale sakala kalmaSha thoola vahne
    shreemanGgale sakala dhaanavadharpa hanthri
    shreemanGgale (A)khilam-idhaM paripaahi vishvam

    vishveshvari thvamasi vishvajanasya karthree
    thvaM paalayathriyasi thaThaa pralayepi hanthree
    thvannaama keerthana samulla sadhDhachCha punya
    srothasvinee harathi paathaka koola vrukShaan

    maathar-bhavaani bhavathee bhavatheevra dhukha
    sambhaarahaariNee sharaNya mihaasthi naanyaa
    Dhanyaastha eva bhuvaneShu tha eva maanyaa
    yeShu sphureth-thava shubhah karunaa-kataakShah

    ye thvaa smaranthi sathathaM sahaja prakaashaaM
    kaashee puree sThithi mitheeM namathokSha lakshmeem
    thaan-sams-mareth-smara-haro dhrutha shudhDha budhDhee
    nnirvaaNa rakShaNa vichakShaNa paathra bhoothaan

    maathas-thava-anGghri-yugalaM vimalaM hrudhi-sThaM
    yasyaasthi thasya bhuvanaM sakalaM karasTham
    yo naamatheja ethi maGgala gauree nithyaM
    sidhDhy-aShtakaM na pari-muncchathi thasya geham

    thvaM dhaevi dhevajananee praNava svaroopaa
    gaayathryasi thvamasi vai dhvija kaamaDhenuh
    thvaM vyaahrithi thraya mihaa-(A)khila karma sidhDhyai
    svaahaa-svaDhaasi sumanah pithru thrupthi hethuh

    gauri thvameva shashimaulini veDhasi thvaM
    saavithryasi thvamasi chakriNi chaaru-lakShmeeh
    kaashyaaM thvamas-yamala roopiNi moksha-lakShmeeh
    thvaM mae sharanyamiha manGgala-gauri maathah

    sthuth-vethi thaaM smara haraarDha shareera shobhaaM
    shree-manGgala-aShtaka maha-asthavanena bhaanuh
    dhaeveeM cha dhevamasa-kruth-parithah praaNasya
    thooShNeeM babhoova savithaa shivayoh purasthaath

    ithi shree-skaandha puraaNae kaashee-kaNdae ravikrutha shree manGgala gauree sthothram

    Sri Mangala Gowri Stotram in Hindi/Sanskrit/Devanagari:

    श्री मंगला गौरी स्तोत्रं

    देवि त्वदीयचरणाम्बुजरेणु गौरीं
    भालस्थलीं वहति यः प्रणतिप्रवीणः ।
    जन्मान्तरेऽपि रजनीकरचारुलेखा
    तां गौरयत्यतितरां किल तस्य पुंसः ॥ १ ॥

    श्रीमङ्गले सकलमङ्गलजन्मभूमे
    श्रीमङ्गले सकलकल्मषतूलवह्ने ।
    श्रीमङ्गले सकलदानवदर्पहन्त्रि
    श्रीमङ्गलेऽखिलमिदं परिपाहि विश्वम् ॥ २ ॥

    विश्वेश्वरि त्वमसि विश्वजनस्य कर्त्री
    त्वं पालयित्र्यसि तथा प्रलयेऽपि हन्त्री ।
    त्वन्नामकीर्तनसमुल्लसदच्छपुण्या
    स्रोतस्विनी हरति पातककूलवृक्षान् ॥ ३ ॥

    मातर्भवानि भवती भवतीव्रदुःख-
    -सम्भारहारिणि शरण्यमिहास्ति नान्या ।
    धन्यास्त एव भुवनेषु त एव मान्या
    येषु स्फुरेत्तवशुभः करुणाकटाक्षः ॥ ४ ॥

    ये त्वा स्मरन्ति सततं सहजप्रकाशां
    काशीपुरीस्थितिमतीं नतमोक्षलक्ष्मीम् ।
    तां संस्मरेत्स्मरहरो धृतशुद्धबुद्धी-
    -न्निर्वाणरक्षणविचक्षणपात्रभूतान् ॥ ५ ॥

    मातस्तवाङ्घ्रियुगलं विमलं हृदिस्थं
    यस्यास्ति तस्य भुवनं सकलं करस्थम् ।
    यो नामतेज एति मङ्गलगौरि नित्यं
    सिद्ध्यष्टकं न परिमुञ्चति तस्य गेहम् ॥ ६ ॥

    त्वं देवि वेदजननी प्रणवस्वरूपा
    गायत्र्यसि त्वमसि वै द्विजकामधेनुः ।
    त्वं व्याहृतित्रयमिहाऽखिलकर्मसिद्ध्यै
    स्वाहास्वधासि सुमनः पितृतृप्तिहेतुः ॥ ७ ॥

    गौरि त्वमेव शशिमौलिनि वेधसि त्वं
    सावित्र्यसि त्वमसि चक्रिणि चारुलक्ष्मीः ।
    काश्यां त्वमस्यमलरूपिणि मोक्षलक्ष्मीः
    त्वं मे शरण्यमिह मङ्गलगौरि मातः ॥ ८ ॥

    स्तुत्वेति तां स्मरहरार्धशरीरशोभां
    श्रीमङ्गलाष्टक महास्तवनेन भानुः ।
    देवीं च देवमसकृत्परितः प्रणम्य
    तूष्णीं बभूव सविता शिवयोः पुरस्तात् ॥ ९ ॥

    इति श्रीस्कान्दपुराणे काशीखण्डे रविकृत श्री मंगला गौरी स्तोत्रं ।

    Sri Mangala Gowri Stotram in Telugu:

    శ్రీ మంగళ గౌరీ స్తోత్రం 

    దేవి త్వదీయ చరణాంబుజ రేణుగౌరీం
    భాలస్థలీం వహతి యః ప్రణతి ప్రవీణః।
    జన్మాంతరేఽపి రజనీకరచారులేఖా
    తాం గౌరయ త్యతితరాం కిల తస్య పుంసః॥ 1 ॥

    శ్రీ మంగళే సకల మంగళ జన్మభూమే
    శ్రీ మంగళే సకలకల్మషతూలవహ్నే।
    శ్రీ మంగళే సకలదానవ దర్పహన్త్రి
    శ్రీ మంగళేఽఖిల మిదం పరిపాహి విశ్వమ్॥ 2 ॥

    విశ్వేశ్వరి త్వ మసి విశ్వజనస్య కర్త్రీ।
    త్వం పాలయి త్ర్యసి తథా ప్రళయేఽపి హన్త్రీ।
    త్వన్నామ కీర్తన సముల్లస దచ్ఛపుణ్యా
    స్రోతస్వినీ హరతి పాతక కూల వృక్షాన్॥ 3 ॥

    మాతర్భవాని భవతీ భవతీవ్రదుఃఖ
    సంభారహారిణి శరణ్య మిహన్తి నాన్యా।
    ధన్యా స్త ఏవ భువనేషు త ఏవ మాన్యా
    యేషు స్ఫురే త్తవ శుభః కరుణాకటాక్షః ॥ 4 ॥

    యే త్వాం స్మరంతి సతతం సహజ ప్రకాశాం
    కాశీపురీ స్థితిమతీం నతమోక్ష లక్ష్మీమ్।
    తాన్ సంస్మరేత్ స్మరహరో ధృతశుద్ధబుద్ధీన్
    నిర్వాణ రక్షణ విచక్షణ పాత్రభూతాన్॥ 5 ॥

    మాత స్తవాంఘ్రియుగళం విమలం హృదిస్థం
    య స్యాస్తి తస్య భువనం సకలం కరస్థమ్।
    యో నామ తే జపతి మంగళగౌరి నిత్యం
    సిద్ధ్యష్టకం న పరిముంచతి తస్య గేహమ్॥ 6 ॥

    త్వం దేవి వేదజననీ ప్రణవస్వరూపా
    గాయత్ర్యసి త్వ మసి వై ద్విజకామధేనుః।
    త్వం వ్యాహృతిత్రయ మహాఽఖిల కర్మసిద్ధ్యై
    స్వాహా స్వధాఽసి సుమనః పితృతృప్తిహేతుః॥ 7 ॥

    గౌరి త్వ మేవ శశిమాలిని వేధసి త్వం
    సావిత్ర్యసి త్వ మసి చక్రిణి చారులక్ష్మీః।
    కాశ్యాం త్వ మ స్యమలరూపిణి మోక్షలక్ష్మీః
    త్వం మో శరణ్య మిహ మంగళగౌరి మాతః॥ 8 ॥

    స్తుత్వేతి తాం స్మరహరార్ధ శరీరశోభాం
    శ్రీమంగళాష్టక మహాస్తవనేన భానుః।
    దేవీం చ దేవ మసకృ త్పరితః ప్రణమ్య
    తూష్ణీం బభూవ సవితా శివయోః పురస్తాత్॥ 9 ॥

    ఏతత్ స్తోత్రద్వయం పుణ్యం సర్వపాతకనాశనమ్।
    దూరదేశాంతరస్థోపి జపన్నిత్యం నరోత్తమః॥ 10 ॥

    త్రిసంధ్యం పరిశుద్ధాత్మా కాశీం ప్రాప్స్యతి దుర్లభామ్।
    అనేన స్తోత్ర యుగ్మేన జప్తేన ప్రత్యహం నృభిః॥ 11 ॥

    ఏతత్ స్తోత్రద్వయం దద్యాత్ కాశ్యాం నైశ్రేయసీం శ్రియం।
    తస్మాత్సర్వప్రయత్నేన మానవై ర్మోక్షకాంక్షిభిః
    ఏతత్ స్తోత్రద్వయం జప్యం త్యక్త్వా స్తోత్రాణ్యనేకశః॥

    History behind Gauri Devi Avataram:

    Who is Gowri Devi?

    As per Sri Vamana Puran, Lord Shiva and Goddess Parvathi were living in a palace built by Sri Visvakarma, the celestial architect.

    Lord Shiva teasing Maa Parvathi
    One day, Lord Shiva teasingly called Sri Uma Devi as “Kaali”. Sri Uma got upset that She was called thus because of Her dark color.

    Sri Uma Devi(Maa Parvathi) penance

    So, She did penance on Sri Brahma. When He asked Her the purpose of Her tapas, She said that She wanted to be fair complexioned. Lord Brahma consented. Kathyayani and Gowri
    Sri Brahma had removed Her dark color and made it into a Goddess named Kathyayani. The fair colored Uma Devi was called as Sri Gowri.

  • Mahishasura Mardini Stotram

    Mahishasura Mardini Stotram/ Sloka Visit www.stotraveda.com
    Mahishasura Mardini Stotram / Sloka

    Shree Mahishasura Mardini Stotram Lyrics 

    Mahishasura Mardini Sloka:

    Mahishasura Mardini Stotram/ Sloka: This devotional Stotra/song is addressed to Goddess Mahisasura Mardini, the Goddess who killed Demon Mahishasura. Mahishasura Mardini is the fierce form of Goddess Durga, where she is depicted with 10 arms, riding a lion or tiger, carrying weapons and assuming symbolic hand gestures or mudras.

    Mahishasura Mardini Stotram Lyrics in English with Meaning:

    Mahishasura Mardini Stotram

    Ayi giri nandini, nandhitha medhini, Viswa vinodhini nandanuthe,
    Girivara vindhya sirodhi nivasini, Vishnu Vilasini Jishnu nuthe,
    Bhagawathi hey sithi kanda kudumbini, Bhoori kudumbini bhoori kruthe,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini, Ramya kapardini, shaila Suthe. || 1 ||

    Suravara varshini, durdara darshini, Durmukhamarshani, harsha rathe,
    Tribhuvana poshini, Sankara thoshini, Kilbisisha moshini, ghosha rathe,
    Danuja niroshini, Dithisutha roshini, Durmatha soshini, Sindhu suthe,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 2 ||Ayi Jagadambha Madambha , Kadambha, Vana priya vasini, Hasarathe,
    Shikhari siromani, thunga Himalaya, Srunga nijalaya, madhyagathe,
    Madhu Madure, Mdhukaitabha banjini, Kaitabha banjini, rasa rathe,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 3 ||

    Ayi satha kanda, vikanditha runda, Vithunditha shunda, Gajathipathe,
    Ripu Gaja ganda , Vidhaarana chanda, Paraakrama shunda, mrugathipathe,
    Nija bhuja danda nipaathitha khanda, Vipaathitha munda, bhatathipathe,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 4 ||

    Ayi rana durmathaShathru vadhothitha, Durdhara nirjjara, shakthi bruthe,
    Chathura vicharadureena maha shiva, Duthatkrutha pramadhipathe,
    Duritha Dureeha, dhurasaya durmathi, Dhanava dhutha kruithaanthamathe,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 5 ||

    Ayi saranagatha vairi vadhuvara, Veera varaa bhaya dhayakare,
    Tribhuvana masthaka soola virodhi, Sirodhi krithamala shoolakare,
    Dimidmi thaamara dundubinadha mahaa , ukharikruthatigmakare,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 6 ||

    Ayi nija huum kruthimathra niraakrutha, Dhoomra vilochana Dhoomra sathe,
    Samara vishoshitha sonitha bheeja, Samudhbhava sonitha bheejalathe,
    Shiva shiva shumbha nishumbhamaha hava, Tarpitha bhootha pisacha rathe,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 7 ||

    Dhanu ranushanga rana kshana sanga, Parisphuradanga natath katake,
    Kanaka pishanga brushathka nishanga, Rasadbhata shrunga hatavatuke,
    Kritha chaturanga bala kshithirangakadath , Bahuranga ratadhpatuke,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 8 ||

    Sura-Lalanaa Tatatheyi Tatheyi Krta-Abhinayo-[U]dara Nrtya-Rate
    Krta Kukuthah Kukutho Gaddadaadika-Taala Kutuuhala Gaana-Rate |
    Dhudhukutta Dhukkutta Dhimdhimita Dhvani Dhiira Mrdamga Ninaada-Rate
    Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 9 ||

    Jaya Jaya hey japya jayejaya shabda , Parastuti tatpara vishvanute ,
    Bhana Bhanabhinjimi bhingrutha noopura, Sinjitha mohitha bhootha pathe,
    Nadintha nataartha nadi nada nayaka, Naditha natya sugaanarathe,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 10 ||

    Ayi sumana sumana, Sumana sumanohara kanthiyuthe,
    Sritha rajani rajani rajani, Rajaneekaravakthra vruthe,
    Sunayana vibhramarabhrama, Bhramarabrahmaradhipadhe,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 11 ||

    Sahitha maha hava mallama hallika, Mallitharallaka mallarathe,
    Virachithavallika pallika mallika billika , Bhillika varga Vruthe,
    Sithakruthapulli samulla sitharuna, Thallaja pallava sallalithe,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 12 ||

    Avirala ganda kalatha mada medura, Matha matanga rajapathe,
    Tribhuvana bhooshana bhootha kalanidhi, Roopa payonidhi raja suthe,
    Ayi suda thijjana lalasa manasa , Mohana manmatha raja suthe,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 13 ||

    Kamala dalaamala komala kanthi, Kala kalithaamala bala lathe,
    Sakala vilasa Kala nilayakrama, Keli chalathkala hamsa kule,
    Alikula sankula kuvalaya mandala , Mauli miladh bhakulalikule,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 14 ||

    Kara murali rava veejitha koojitha, Lajjitha kokila manjumathe,
    Militha pulinda manohara kunchitha, Ranchitha shaila nikunjakathe,
    Nija guna bhootha maha sabari gana, Sathguna sambrutha kelithale,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 15 ||

    Kati thata peetha dukoola vichithra, Mayuka thiraskrutha Chandra ruche,
    Pranatha suraasura mouli mani sphura , Damsula sannka Chandra ruche,
    Jitha kanakachala maulipadorjitha, Nirbhara kunjara kumbhakuche,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 16 ||

    Vijitha sahasra karaika sahasrakaraika, Sarakaraika nuthe,
    Krutha sutha tharaka sangaratharaka, Sangaratharaka soonu suthe,
    Suratha Samadhi samana Samadhi, Samadhi Samadhi sujatharathe,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 17 ||

    Padakamalam karuna nilaye varivasyathi, yo anudhinam sa shive,
    Ayi kamale kamala nilaye kamala nilaya, Sa katham na bhaveth,
    Thava padameva param ithi, Anusheelayatho mama kim na shive,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 18 ||

    Kanakala sathkala sindhu jalairanu, Sinjinuthe guna ranga bhuvam,
    Bhajathi sa kim na Shachi kucha kumbha, Thati pari rambha sukhanubhavam,
    Thava charanam saranam kara vani, Nataamaravaaninivasi shivam,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 19 ||

    Thava Vimalendu kulam vadnedumalam, Sakalayananu kulayathe,
    Kimu puruhootha pureendu mukhi, Sumukhibhee rasou vimukhi kriyathe,
    Mama thu matham shivanama dhane, Bhavathi krupaya kimu na kriyathe,
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 20 ||

    Ayi mai deena dayalu thaya krupayaiva, Thvaya bhavthavyam ume,
    Ayi jagatho janani kripayaa asi, thatha anumithasi rathe
    Na yaduchitham atra bhavathvya rari kurutha, durutha pamapakarute
    Jaya Jaya hey Mahishasura mardini , Ramya kapardini, shaila Suthe. || 21 ||

    Mahishasura Mardini Stotram Meaning:


    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Who makes the whole earth happy,
    Who rejoices with this universe,
    Who is the daughter of Nanda,
    Who resides on the peak of Vindhyas,
    Who plays with Lord Vishnu,
    Who has a glittering mien,
    Who is praised by other goddesses,
    Who is the consort of the lord with the blue neck,
    Who has several families,
    Who does good to her family.
    Who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Oh goddess who showers boons on devas,
    Who punishes those who are undisciplined.
    Who tolerates ugly faced ogres,
    Who enjoys in being happy,
    Who looks after the three worlds,
    Who pleases lord Shiva,
    Who removes effect of sins,
    Who rejoices with the holy sound,
    Who is angry on the progenies of Dhanu,
    Who is angry with the children of Dithi,
    Who discourages those with pride,
    Who is the daughter of the Ocean,
    Who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Oh , mother of the entire world,
    Who loves to live in the forest of Kadambha trees,
    Who enjoys to smile,
    Who lives in the top peak of the great Himalayas
    Who is sweeter than honey,
    Who keeps the treasures of Madhu and Kaidabha,
    Who is the slayer of Kaidabha,
    Who enjoys her dancing,
    Who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Oh Goddess who breaks the heads of ogres,
    In to hundreds of pieces,
    Who cuts the trunks of elephants in battle,
    Who rides on the valorous lion,
    Which tears the heads of elephants to pieces,
    Who severs the heads of the generals of the enemy,
    With her own arms,
    Who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Oh Goddess who has the strength which never diminishes,
    To gain victory over enemies in the battle field,
    Who made Pramatha, the attendant of Lord Shiva,
    Known for his tricky strategy, as her assistant,
    Who took the decision to destroy the asuras,
    Who are bad people, with evil thoughts and mind,
    Oh Goddess who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Oh Goddess who forgives and gives refuge,
    To the heroic soldiers of the enemy rank,
    Whose wives come seeking refuge for them,
    Oh Goddess who is armed with trident ,
    Ready to throw on the heads of those,
    Who cause great pain to the three worlds,
    Oh Goddess who shines likes the hot sun,
    And who is aroused by sound of “Dhumi, Dhumi,”
    Produced by the beating of drums by the devas,
    Oh Goddess who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Oh, Goddess who blew away hundreds of ogres,
    Who had smoking eyes,
    With her mere sound of “Hum”
    Oh Goddess who is the blood red creeper,
    Emanating from the seeds of blood,
    Which fell in the battle field,
    Oh Goddess who delights in the company of Lord Shiva,
    And the ogres Shumbha and Nishumbha,
    Who were sacrificed in the battle field,
    Oh Goddess who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Oh Goddess who decks herself with ornaments,
    On her throbbing limbs in the field of battle,
    When she gets her bow ready to fight,
    Oh Goddess , who killed her enemies,
    In the field of battle with a shining sword,
    And the shaking of her golden brown spots,
    Oh Goddess , who made the battle ground of the four fold army,
    In to a stage of drama with screaming little soldiers,
    Oh Goddess who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Oh Goddess , whose victory is sung,
    By the whole universe,
    Which is interested in singing her victory,
    Oh Goddess who attracts the attention of Lord Shiva,
    By the twinkling sound made by her anklets,
    While she is engaged in dancing,
    Oh Goddess who gets delighted ,
    By the dance and drama by versatile actors,
    Even while she is half of Lord Shiva’s body,
    Oh Goddess who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Oh Goddess of the people with good mind,
    Who is greatly gracious to such people,
    Oh Goddess who appears very pretty to the good minded,
    Oh Goddess with moon like face,
    Who is as cool as the moon ,to those in the dark,
    Oh Goddess whose face shines in the moon light,
    Oh Goddess whose very pretty flower like eyes attracts the bees ,
    Oh Goddess who attracts devotees ,like a flower which attracts bees,
    Oh Goddess who attracts her lord like a bee,
    Oh Goddess who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Oh Goddess who becomes happy,
    In the sport of battle, assisted by warriors,
    Oh Goddess who is surrounded by hunters,
    Whose hut is surrounded by creepers,
    And the tribes of Mallikas, Jillakas and Bhillakas,
    Oh Goddess who is as pretty as
    The famous fully opened flower,
    Oh Goddess , who is as pretty as the creeper,
    Full of red tender leaves,
    Oh Goddess who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Oh Goddess , who walks like a royal elephant in rut,
    In Whose face there is a copious flow of ichors,
    Oh Goddess , who is the daughter of the ocean of milk,
    From where the pretty moon also took his birth,
    Oh Goddess who is the ornament of the three worlds,
    Oh Goddess who is worshipped by the God of love,
    Who fills the minds of pretty ladies with desire,
    Oh Goddess who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Oh Goddess , whose spotless forehead,
    Which is of delicate prettiness,
    Is like pure and tender lotus leaf,
    Oh Goddess who moves like the spotlessly pretty swans,
    Which Move with delicate steps,
    And which is the epitome of arts,,
    Oh Goddess ,Whose tress is surrounded
    By bees from bakula trees,
    Which normally crowd the tops of lotus flowers,
    Oh Goddess who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Oh Goddess with sweet tender thoughts,
    Whose sweet enchanting music,
    Made through the flute in her hands,
    Put the sweet voiced nightingale to shame,
    Oh Goddess who stays in pleasant mountain groves,
    Which resound with the voice of tribal folks,
    Oh Goddess, whose playful stadium,
    Is filled with flocks of tribal women,
    Who have many qualities similar to her,
    Oh Goddess who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Oh goddess, who wears yellow silks on her waist,
    Which has peculiar brilliance ,
    That puts the moon to shame,
    Oh goddess, whose toe nails shine like the moon,
    Because of the reflection of the light,
    From the crowns of Gods and asuras who bow at her feet,
    Oh Goddess whose breasts which challenge,
    The forehead of elephants and the peaks of golden mountains,
    Oh Goddess who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Oh Goddess , whose splendour ,
    Defeats the Sun with his thousand rays
    Oh Goddess , who is saluted by the Sun,
    Who has thousands of rays,
    Oh Goddess who was praised,
    By Tharakasura after his defeat,
    In the war between him and your son,
    Oh Goddess who was pleased with King Suratha,
    And the rich merchant called Samadhi,
    Who entered in to Samadhi,
    And who prayed for endless Samadhi,
    Oh Goddess who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Oh Goddess, in whom mercy lives,
    And who is auspiciousness itself,
    He who worships thine lotus feet,
    Daily without fail,
    Would for sure be endowed with wealth,
    By that Goddess who lives on lotus,
    And if I consider thine feet as only refuge,
    Is there anything that I will not get,
    Oh Goddess who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    He who sprinkles the water of the ocean,
    Taken in a golden pot , on your play ground,
    Oh Goddess will get the same pleasure ,
    Like the Indra in heaven, when he fondles,
    The pot like breasts of his wife Suchi,
    So I take refuge in thine feet Oh Goddess,
    Which is also place where Shiva resides,
    Oh Goddess who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    He who keeps thine face adorned by moon,
    In his thought would never face rejection,
    By the bevy of pretty beauties with moon like face,
    In the celestial Indra’s court,
    And so oh Goddess who is held in esteem by Shiva,
    I am sure you would not reject my wishes,
    Oh Goddess who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Victory and victory to you,
    Oh darling daughter of the mountain,
    Please shower some mercy on me,
    As you are most merciful on the oppressed.
    Oh mother of the universe ,be pleased,
    To give me the independence ,
    To consider you as my mother
    And do not reject my prayer even if it is improper,
    But be pleased to drive away all my sorrows,
    Oh Goddess who has captivating braided hair,
    Who is the daughter of a mountain.
    And who is the slayer of Mahishasura.

    Mahishasura Mardini Stotram in Hindi/Sanskrit/Devanagari:

    अयि गिरिनन्दिनि नन्दितमेदिनि विश्व-विनोदिनि नन्दनुते
    गिरिवर विन्ध्य-शिरो‌உधि-निवासिनि विष्णु-विलासिनि जिष्णुनुते ।
    भगवति हे शितिकण्ठ-कुटुम्बिणि भूरिकुटुम्बिणि भूरिकृते
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 1 ॥सुरवर-हर्षिणि दुर्धर-धर्षिणि दुर्मुख-मर्षिणि हर्षरते
    त्रिभुवन-पोषिणि शङ्कर-तोषिणि कल्मष-मोषिणि घोषरते ।
    दनुज-निरोषिणि दितिसुत-रोषिणि दुर्मद-शोषिणि सिन्धुसुते
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 2 ॥

    अयि जगदम्ब मदम्ब कदम्बवन-प्रियवासिनि हासरते
    शिखरि-शिरोमणि तुङ-हिमालय-शृङ्गनिजालय-मध्यगते ।
    मधुमधुरे मधु-कैतभ-गञ्जिनि कैतभ-भञ्जिनि रासरते
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 3 ॥

    अयि शतखण्ड-विखण्डित-रुण्ड-वितुण्डित-शुण्ड-गजाधिपते
    रिपु-गज-गण्ड-विदारण-चण्डपराक्रम-शौण्ड-मृगाधिपते ।
    निज-भुजदण्ड-निपाटित-चण्ड-निपाटित-मुण्ड-भटाधिपते
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 4 ॥

    अयि रणदुर्मद-शत्रु-वधोदित-दुर्धर-निर्जर-शक्ति-भृते
    चतुर-विचार-धुरीण-महाशय-दूत-कृत-प्रमथाधिपते ।
    दुरित-दुरीह-दुराशय-दुर्मति-दानव-दूत-कृतान्तमते
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 5 ॥

    अयि निज हुङ्कृतिमात्र-निराकृत-धूम्रविलोचन-धूम्रशते
    समर-विशोषित-शोणितबीज-समुद्भवशोणित-बीज-लते ।
    शिव-शिव-शुम्भनिशुम्भ-महाहव-तर्पित-भूतपिशाच-पते
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 6 ॥

    धनुरनुसङ्गरण-क्षण-सङ्ग-परिस्फुरदङ्ग-नटत्कटके
    कनक-पिशङ्ग-पृषत्क-निषङ्ग-रसद्भट-शृङ्ग-हतावटुके ।
    कृत-चतुरङ्ग-बलक्षिति-रङ्ग-घटद्-बहुरङ्ग-रटद्-बटुके
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 7 ॥

    अयि शरणागत-वैरिवधू-वरवीरवराभय-दायिकरे
    त्रिभुवनमस्तक-शूल-विरोधि-शिरोधि-कृता‌உमल-शूलकरे ।
    दुमि-दुमि-तामर-दुन्दुभि-नाद-महो-मुखरीकृत-दिङ्निकरे
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 8 ॥

    सुरललना-ततथेयि-तथेयि-तथाभिनयोदर-नृत्य-रते
    हासविलास-हुलास-मयिप्रण-तार्तजनेमित-प्रेमभरे ।
    धिमिकिट-धिक्कट-धिक्कट-धिमिध्वनि-घोरमृदङ्ग-निनादरते
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 9 ॥

    जय-जय-जप्य-जये-जय-शब्द-परस्तुति-तत्पर-विश्वनुते
    झणझण-झिञ्झिमि-झिङ्कृत-नूपुर-शिञ्जित-मोहितभूतपते ।
    नटित-नटार्ध-नटीनट-नायक-नाटकनाटित-नाट्यरते
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 10 ॥

    अयि सुमनः सुमनः सुमनः सुमनः सुमनोहर कान्तियुते
    श्रितरजनीरज-नीरज-नीरजनी-रजनीकर-वक्त्रवृते ।
    सुनयनविभ्रम-रभ्र-मर-भ्रमर-भ्रम-रभ्रमराधिपते
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 11 ॥

    महित-महाहव-मल्लमतल्लिक-मल्लित-रल्लक-मल्ल-रते
    विरचितवल्लिक-पल्लिक-मल्लिक-झिल्लिक-भिल्लिक-वर्गवृते ।
    सित-कृतफुल्ल-समुल्लसिता‌உरुण-तल्लज-पल्लव-सल्ललिते
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 12 ॥

    अविरल-गण्डगलन्-मद-मेदुर-मत्त-मतङ्गजराज-पते
    त्रिभुवन-भूषणभूत-कलानिधिरूप-पयोनिधिराजसुते ।
    अयि सुदतीजन-लालस-मानस-मोहन-मन्मधराज-सुते
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 13 ॥

    कमलदलामल-कोमल-कान्ति-कलाकलिता‌உमल-भालतले
    सकल-विलासकला-निलयक्रम-केलिकलत्-कलहंसकुले ।
    अलिकुल-सङ्कुल-कुवलयमण्डल-मौलिमिलद्-वकुलालिकुले
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 14 ॥

    कर-मुरली-रव-वीजित-कूजित-लज्जित-कोकिल-मञ्जुरुते
    मिलित-मिलिन्द-मनोहर-गुञ्जित-रञ्जित-शैलनिकुञ्ज-गते ।
    निजगणभूत-महाशबरीगण-रङ्गण-सम्भृत-केलितते
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 15 ॥

    कटितट-पीत-दुकूल-विचित्र-मयूख-तिरस्कृत-चन्द्ररुचे
    प्रणतसुरासुर-मौलिमणिस्फुरद्-अंशुलसन्-नखसान्द्ररुचे ।
    जित-कनकाचलमौलि-मदोर्जित-निर्जरकुञ्जर-कुम्भ-कुचे
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 16 ॥

    विजित-सहस्रकरैक-सहस्रकरैक-सहस्रकरैकनुते
    कृत-सुरतारक-सङ्गर-तारक सङ्गर-तारकसूनु-सुते ।
    सुरथ-समाधि-समान-समाधि-समाधिसमाधि-सुजात-रते
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 17 ॥

    पदकमलं करुणानिलये वरिवस्यति यो‌உनुदिनं न शिवे
    अयि कमले कमलानिलये कमलानिलयः स कथं न भवेत् ।
    तव पदमेव परम्पद-मित्यनुशीलयतो मम किं न शिवे
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 18 ॥

    कनकलसत्कल-सिन्धुजलैरनुषिञ्जति ते गुणरङ्गभुवं
    भजति स किं नु शचीकुचकुम्भत-तटीपरि-रम्भ-सुखानुभवम् ।
    तव चरणं शरणं करवाणि नतामरवाणि निवाशि शिवं
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 19 ॥

    तव विमले‌உन्दुकलं वदनेन्दुमलं सकलं ननु कूलयते
    किमु पुरुहूत-पुरीन्दुमुखी-सुमुखीभिरसौ-विमुखी-क्रियते ।
    मम तु मतं शिवनाम-धने भवती-कृपया किमुत क्रियते
    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 20 ॥

    अयि मयि दीनदयालुतया करुणापरया भवितव्यमुमे
    अयि जगतो जननी कृपयासि यथासि तथानुमितासि रमे ।
    यदुचितमत्र भवत्युररी कुरुता-दुरुतापमपा-कुरुते

    जय जय हे महिषासुर-मर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ 21 ॥

    Mahishasura Mardini Stotram Lyrics in Telugu:

    Mahishasura Mardini Stotram-మహిషాసుర మర్దిని


    Devi Stotram-Mahishasura Mardini Stotram


    అయి గిరినందిని నందితమేదిని విశ్వ-వినోదిని నందనుతే
    గిరివర వింధ్య-శిరో‌உధి-నివాసిని విష్ణు-విలాసిని జిష్ణునుతే |
    భగవతి హే శితికంఠ-కుటుంబిణి భూరికుటుంబిణి భూరికృతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 1 ||సురవర-హర్షిణి దుర్ధర-ధర్షిణి దుర్ముఖ-మర్షిణి హర్షరతే
    త్రిభువన-పోషిణి శంకర-తోషిణి కల్మష-మోషిణి ఘోషరతే |
    దనుజ-నిరోషిణి దితిసుత-రోషిణి దుర్మద-శోషిణి సింధుసుతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 2 ||

    అయి జగదంబ మదంబ కదంబవన-ప్రియవాసిని హాసరతే
    శిఖరి-శిరోమణి తుఙ-హిమాలయ-శృంగనిజాలయ-మధ్యగతే |
    మధుమధురే మధు-కైతభ-గంజిని కైతభ-భంజిని రాసరతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 3 ||

    అయి శతఖండ-విఖండిత-రుండ-వితుండిత-శుండ-గజాధిపతే
    రిపు-గజ-గండ-విదారణ-చండపరాక్రమ-శౌండ-మృగాధిపతే |
    నిజ-భుజదండ-నిపాటిత-చండ-నిపాటిత-ముండ-భటాధిపతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 4 ||

    అయి రణదుర్మద-శత్రు-వధోదిత-దుర్ధర-నిర్జర-శక్తి-భృతే
    చతుర-విచార-ధురీణ-మహాశయ-దూత-కృత-ప్రమథాధిపతే |
    దురిత-దురీహ-దురాశయ-దుర్మతి-దానవ-దూత-కృతాంతమతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 5 ||

    అయి నిజ హుంకృతిమాత్ర-నిరాకృత-ధూమ్రవిలోచన-ధూమ్రశతే
    సమర-విశోషిత-శోణితబీజ-సముద్భవశోణిత-బీజ-లతే |
    శివ-శివ-శుంభనిశుంభ-మహాహవ-తర్పిత-భూతపిశాచ-పతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 6 ||

    ధనురనుసంగరణ-క్షణ-సంగ-పరిస్ఫురదంగ-నటత్కటకే
    కనక-పిశంగ-పృషత్క-నిషంగ-రసద్భట-శృంగ-హతావటుకే |
    కృత-చతురంగ-బలక్షితి-రంగ-ఘటద్-బహురంగ-రటద్-బటుకే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 7 ||

    అయి శరణాగత-వైరివధూ-వరవీరవరాభయ-దాయికరే
    త్రిభువనమస్తక-శూల-విరోధి-శిరోధి-కృతా‌உమల-శూలకరే |
    దుమి-దుమి-తామర-దుందుభి-నాద-మహో-ముఖరీకృత-దిఙ్నికరే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 8 ||

    సురలలనా-తతథేయి-తథేయి-తథాభినయోదర-నృత్య-రతే
    హాసవిలాస-హులాస-మయిప్రణ-తార్తజనేమిత-ప్రేమభరే |
    ధిమికిట-ధిక్కట-ధిక్కట-ధిమిధ్వని-ఘోరమృదంగ-నినాదరతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 9 ||

    జయ-జయ-జప్య-జయే-జయ-శబ్ద-పరస్తుతి-తత్పర-విశ్వనుతే
    ఝణఝణ-ఝింఝిమి-ఝింకృత-నూపుర-శింజిత-మోహితభూతపతే |
    నటిత-నటార్ధ-నటీనట-నాయక-నాటకనాటిత-నాట్యరతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 10 ||

    అయి సుమనః సుమనః సుమనః సుమనః సుమనోహర కాంతియుతే
    శ్రితరజనీరజ-నీరజ-నీరజనీ-రజనీకర-వక్త్రవృతే |
    సునయనవిభ్రమ-రభ్ర-మర-భ్రమర-భ్రమ-రభ్రమరాధిపతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 11 ||

    మహిత-మహాహవ-మల్లమతల్లిక-మల్లిత-రల్లక-మల్ల-రతే
    విరచితవల్లిక-పల్లిక-మల్లిక-ఝిల్లిక-భిల్లిక-వర్గవృతే |
    సిత-కృతఫుల్ల-సముల్లసితా‌உరుణ-తల్లజ-పల్లవ-సల్లలితే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 12 ||

    అవిరళ-గండగళన్-మద-మేదుర-మత్త-మతంగజరాజ-పతే
    త్రిభువన-భూషణభూత-కళానిధిరూప-పయోనిధిరాజసుతే |
    అయి సుదతీజన-లాలస-మానస-మోహన-మన్మధరాజ-సుతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 13 ||

    కమలదళామల-కోమల-కాంతి-కలాకలితా‌உమల-భాలతలే
    సకల-విలాసకళా-నిలయక్రమ-కేళికలత్-కలహంసకులే |
    అలికుల-సంకుల-కువలయమండల-మౌళిమిలద్-వకులాలికులే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 14 ||

    కర-మురళీ-రవ-వీజిత-కూజిత-లజ్జిత-కోకిల-మంజురుతే
    మిలిత-మిలింద-మనోహర-గుంజిత-రంజిత-శైలనికుంజ-గతే |
    నిజగణభూత-మహాశబరీగణ-రంగణ-సంభృత-కేళితతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 15 ||

    కటితట-పీత-దుకూల-విచిత్ర-మయూఖ-తిరస్కృత-చంద్రరుచే
    ప్రణతసురాసుర-మౌళిమణిస్ఫురద్-అంశులసన్-నఖసాంద్రరుచే |
    జిత-కనకాచలమౌళి-మదోర్జిత-నిర్జరకుంజర-కుంభ-కుచే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 16 ||

    విజిత-సహస్రకరైక-సహస్రకరైక-సహస్రకరైకనుతే
    కృత-సురతారక-సంగర-తారక సంగర-తారకసూను-సుతే |
    సురథ-సమాధి-సమాన-సమాధి-సమాధిసమాధి-సుజాత-రతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 17 ||

    పదకమలం కరుణానిలయే వరివస్యతి యో‌உనుదినం న శివే
    అయి కమలే కమలానిలయే కమలానిలయః స కథం న భవేత్ |
    తవ పదమేవ పరంపద-మిత్యనుశీలయతో మమ కిం న శివే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 18 ||

    కనకలసత్కల-సింధుజలైరనుషింజతి తె గుణరంగభువం
    భజతి స కిం ను శచీకుచకుంభత-తటీపరి-రంభ-సుఖానుభవమ్ |
    తవ చరణం శరణం కరవాణి నతామరవాణి నివాశి శివం
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 19 ||

    తవ విమలే‌உందుకలం వదనేందుమలం సకలం నను కూలయతే
    కిము పురుహూత-పురీందుముఖీ-సుముఖీభిరసౌ-విముఖీ-క్రియతే |
    మమ తు మతం శివనామ-ధనే భవతీ-కృపయా కిముత క్రియతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 20 ||

    అయి మయి దీనదయాళుతయా కరుణాపరయా భవితవ్యముమే
    అయి జగతో జననీ కృపయాసి యథాసి తథానుమితాసి రమే |
    యదుచితమత్ర భవత్యురరీ కురుతా-దురుతాపమపా-కురుతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 21 ||

    అయి శతఖండ-విఖండిత-రుండ-వితుండిత-శుండ-గజాధిపతే
    రిపు-గజ-గండ-విదారణ-చండపరాక్రమ-శౌండ-మృగాధిపతే |
    నిజ-భుజదండ-నిపాటిత-చండ-నిపాటిత-ముండ-భటాధిపతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 4 ||

    అయి రణదుర్మద-శత్రు-వధోదిత-దుర్ధర-నిర్జర-శక్తి-భృతే
    చతుర-విచార-ధురీణ-మహాశయ-దూత-కృత-ప్రమథాధిపతే |
    దురిత-దురీహ-దురాశయ-దుర్మతి-దానవ-దూత-కృతాంతమతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 5 ||

    అయి నిజ హుంకృతిమాత్ర-నిరాకృత-ధూమ్రవిలోచన-ధూమ్రశతే
    సమర-విశోషిత-శోణితబీజ-సముద్భవశోణిత-బీజ-లతే |
    శివ-శివ-శుంభనిశుంభ-మహాహవ-తర్పిత-భూతపిశాచ-పతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 6 ||

    ధనురనుసంగరణ-క్షణ-సంగ-పరిస్ఫురదంగ-నటత్కటకే
    కనక-పిశంగ-పృషత్క-నిషంగ-రసద్భట-శృంగ-హతావటుకే |
    కృత-చతురంగ-బలక్షితి-రంగ-ఘటద్-బహురంగ-రటద్-బటుకే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 7 ||

    అయి శరణాగత-వైరివధూ-వరవీరవరాభయ-దాయికరే
    త్రిభువనమస్తక-శూల-విరోధి-శిరోధి-కృతా‌உమల-శూలకరే |
    దుమి-దుమి-తామర-దుందుభి-నాద-మహో-ముఖరీకృత-దిఙ్నికరే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 8 ||

    సురలలనా-తతథేయి-తథేయి-తథాభినయోదర-నృత్య-రతే
    హాసవిలాస-హులాస-మయిప్రణ-తార్తజనేమిత-ప్రేమభరే |
    ధిమికిట-ధిక్కట-ధిక్కట-ధిమిధ్వని-ఘోరమృదంగ-నినాదరతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 9 ||

    జయ-జయ-జప్య-జయే-జయ-శబ్ద-పరస్తుతి-తత్పర-విశ్వనుతే
    ఝణఝణ-ఝింఝిమి-ఝింకృత-నూపుర-శింజిత-మోహితభూతపతే |
    నటిత-నటార్ధ-నటీనట-నాయక-నాటకనాటిత-నాట్యరతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 10 ||

    అయి సుమనః సుమనః సుమనః సుమనః సుమనోహర కాంతియుతే
    శ్రితరజనీరజ-నీరజ-నీరజనీ-రజనీకర-వక్త్రవృతే |
    సునయనవిభ్రమ-రభ్ర-మర-భ్రమర-భ్రమ-రభ్రమరాధిపతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 11 ||

    మహిత-మహాహవ-మల్లమతల్లిక-మల్లిత-రల్లక-మల్ల-రతే
    విరచితవల్లిక-పల్లిక-మల్లిక-ఝిల్లిక-భిల్లిక-వర్గవృతే |
    సిత-కృతఫుల్ల-సముల్లసితా‌உరుణ-తల్లజ-పల్లవ-సల్లలితే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 12 ||

    అవిరళ-గండగళన్-మద-మేదుర-మత్త-మతంగజరాజ-పతే
    త్రిభువన-భూషణభూత-కళానిధిరూప-పయోనిధిరాజసుతే |
    అయి సుదతీజన-లాలస-మానస-మోహన-మన్మధరాజ-సుతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 13 ||

    కమలదళామల-కోమల-కాంతి-కలాకలితా‌உమల-భాలతలే
    సకల-విలాసకళా-నిలయక్రమ-కేళికలత్-కలహంసకులే |
    అలికుల-సంకుల-కువలయమండల-మౌళిమిలద్-వకులాలికులే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 14 ||

    కర-మురళీ-రవ-వీజిత-కూజిత-లజ్జిత-కోకిల-మంజురుతే
    మిలిత-మిలింద-మనోహర-గుంజిత-రంజిత-శైలనికుంజ-గతే |
    నిజగణభూత-మహాశబరీగణ-రంగణ-సంభృత-కేళితతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 15 ||

    కటితట-పీత-దుకూల-విచిత్ర-మయూఖ-తిరస్కృత-చంద్రరుచే
    ప్రణతసురాసుర-మౌళిమణిస్ఫురద్-అంశులసన్-నఖసాంద్రరుచే |
    జిత-కనకాచలమౌళి-మదోర్జిత-నిర్జరకుంజర-కుంభ-కుచే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 16 ||

    విజిత-సహస్రకరైక-సహస్రకరైక-సహస్రకరైకనుతే
    కృత-సురతారక-సంగర-తారక సంగర-తారకసూను-సుతే |
    సురథ-సమాధి-సమాన-సమాధి-సమాధిసమాధి-సుజాత-రతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 17 ||

    పదకమలం కరుణానిలయే వరివస్యతి యో‌உనుదినం న శివే
    అయి కమలే కమలానిలయే కమలానిలయః స కథం న భవేత్ |
    తవ పదమేవ పరంపద-మిత్యనుశీలయతో మమ కిం న శివే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 18 ||

    కనకలసత్కల-సింధుజలైరనుషింజతి తె గుణరంగభువం
    భజతి స కిం ను శచీకుచకుంభత-తటీపరి-రంభ-సుఖానుభవమ్ |
    తవ చరణం శరణం కరవాణి నతామరవాణి నివాశి శివం
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 19 ||

    తవ విమలే‌உందుకలం వదనేందుమలం సకలం నను కూలయతే
    కిము పురుహూత-పురీందుముఖీ-సుముఖీభిరసౌ-విముఖీ-క్రియతే |
    మమ తు మతం శివనామ-ధనే భవతీ-కృపయా కిముత క్రియతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 20 ||

    అయి మయి దీనదయాళుతయా కరుణాపరయా భవితవ్యముమే
    అయి జగతో జననీ కృపయాసి యథాసి తథానుమితాసి రమే |
    యదుచితమత్ర భవత్యురరీ కురుతా-దురుతాపమపా-కురుతే
    జయ జయ హే మహిషాసుర-మర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే || 21 ||

    Who composed Mahishasura Mardini Stotram?

    Aigiri Nandini is a very popular devotional stotra of Goddess Durga Devi.It is composed by Guru Adi Shankaracharya. It is called as Mahishasura Mardini Stotram or Mahishasur Maridhini Sloka. 

    Please take a moment to spread this valuable treasure of our Sanatana Dharma among your relatives and friends.

    We are helping for Encourage others to chant vedic chants,shlokas/slokas and mantras properly.Use this site while doing Poojas, Groupchantings.We are providing collection of Indian Devotional Literature across multiple categories.Please encourage us.

  • Thiruppavai Pasurams

    Thiruppavai Pasurams with meaning in English Visit www.stotraveda.com
    Thiruppavai Pasurams with meaning in English

    Thiruppavai Pasurams With Meaning

     
    Who composed Thiruppavai:
    Thiruppavai was composed by Andal (Goda Nachiar) who is none other than Goddess Bhumi Devi.The Thiruppavai is an anthology, part of the Tamil Vedas called 4000 Divya Prabandhams. Andal is also called as Nachiyar,Goda Devi who is fairly known as the best devotee of Lord Perumal.
    Who is Andal(Goda Devi):
    Goddess Andal(Goda Devi) was a 10th century Tamil poet who is revered as a saint in the southern parts of India. Infact, she is considered as one of the twelve Alvars (saints) and the only woman Alvar (saint) of Vaishnavism (a cult devoted to Lord Vishnu). She is also believed to be an incarnation of Sri Bhumi Devi, the Divine Consort of Sriman Narayana (a manifestation of Lord Vishnu). Andal Thiruppavai, the compilation of devotional poems sung by her, is still recited by devotees during the month of Margazhi.
     
    What is Pasurams?
    A song of praise or thanksgiving to God or a deity.
     
    Andal Devi Early Life:
    The life history of Andal tells us that a person named Vishnucitta found her, as a little baby girl, under a Tulsi plant in the temple garden of Srivilliputtur. He gave her the name of Goda, meaning ‘the gift of Earth’. Vishnucitta brought her up in an atmosphere of love and devotion towards the Lord. The intensity of her love and dedication towards the Lord grew so much that she decide to marry Sri Ranganatha, a form of Lord Vishnu.
     
    Her Unusual Offering:
    As per Andal biography, as she grew, her determination to marry Lord Ranganatha also increased. She also started making a unique offering to the Lord. She used to wear a flower garland first herself and then offer it to God. As an explanation, she said that first wanted to see whether the garland looked good or not by wearing it herself and looking in the mirror. Only after she was convinced that the garland looked nice, did she offer it to God.
     
    One day, her father saw her doing this and admonished her from repeating this act. Goda made a new garland for the Lord. It is said that the same night, Vishnucitta received a vision from the Lord, who told him that He heartily accepted Goda’s offerings. From that day onwards, Goda came to be known as “Andal”, the girl who “ruled” over the Lord.
     
    Andal Devi Marrying the Lord:
    As Andal reached the marriageable age of 15, her father asked her to get married. She replied that she would marry only Sri Ranganatha. It is believed that after this incident, Vishnucitta again received a divine vision, in which the Lord instructed him to send Andal to Sri Ranganatha Temple. At the same time, the priests at Sri Ranganatha Temple also received a vision where the Lord ordered them to prepare for the marriage. It is said that after reaching Sri Ranganatha Temple, Andal married the Lord.
     
    Andal Thiruppavai and Nacciyar Tirumoli:
    Andal composed two poetic works in her lifetime, both in Tamil. Even though she compiled the poems in her teenage years, they display a high level of literary and religious maturity. Her first work is known as Andal Thiruppavai. It is compilation of thirty verses, in which she imagines herself to be a cowherd girl who longs to serve Lord Krishna. The second compilation is known as Nacciyar Tirumoli, consisting of 143 verses. Through this poem, she disclosed her passionate yearning for Lord Vishnu.
     
    What is the significance of Thiruppavai?
    Thiruppavai is said to be Vedam Anaithukkum Vithagum, meaning, it is the seed of the vedam. The entire essence of the vedas hidden in Thiruppavai can be revealed only under the guidance of an acharya or a guru, who is well versed in vedic scriptures.

    How old was Andal when she composed Thiruppavai?
    Around sixteen. Andal is said to have been around sixteen when she composed the Nachiyar Thirumozhi. Much longer than the Thiruppavai, it is a set of 143 pasurams (stanzas of poetry set to music) organised as fourteen poems.

    How many Pasuram are there?

    That in the 30 stanzas(4,000 pasurams) on Thiruppavai , the first five stanzas provide an introduction to the main theme, its principle and purpose.
     
    Is Andal A Radha Devi?
    Radha Devi is idolized by Andal, the female saint-poet (alvar) of the Southern India, as the ideal Gopi in the Tiruppavai, in which she also invoked the Gopis of Vraja who performed a vow to Goddess Katyayani, so they might obtain Krishna as their husband.
     
    Benefits of Read Thiruppavai Margazhi Month:

    By practicing this vratham, one can attain all materialistic happiness along with the eternal bliss. During this time(Margazhi Month).That is because Thiruppavai is the essence of the Vedas. And it is always important to take the essence of any sastra.

    Thiruppavai Pasurams With Meaning in Telugu:

    Thiruppavai Pasurams With Meaning in Telugu Visit www.stotraveda.com
    Thiruppavai Pasurams With Meaning in Telugu

    గోదా దేవి – ధనుర్మాస వ్రత పాశురమాల-తిరుప్పావై తనియన్లు

    తమిళనాడులోని శ్రీవిల్లిపుత్తూరులో విష్ణుచిత్తుడనే భక్తుడు ఉండేవాడు. ఈ విల్లిపుత్తూరులోనే శ్రీకృష్ణుడు, మర్రి ఆకు మీద తేలియాడుతూ లోకాన్ని రక్షించాడని నమ్మకం. అందుకే ఇక్కడి ఆలయంలోని ప్రధాన దైవం ఆ చిన్నికృష్ణుడే. విష్ణుచిత్తుడు నిత్యం ఆ కృష్ణునికి పుష్పమాలలని అర్పిస్తూ ఉండేవాడు. విష్ణుచిత్తుడి అసలు పేరు భట్టనాథుడు. నిరంతరం ఆయన చిత్తం విష్ణుమూర్తి మీదే ఉండేది కాబట్టి ఆ బిరుదు దక్కింది. ఆయనను విష్ణుభక్తులైన ఆళ్వారులలో ఒకరిగా ఎంచి, ఆయనకు పెరియాళ్వారు అంటే – పెద్ద ఆళ్వారు అన్న గౌరవాన్ని కూడా అందించారు. అలాంటి పెరియాళ్వారు ఒకసారి తులసి మొక్కల కోసం పాదులు తీస్తుండగా ఒక పాప కనిపించింది. ఆమెను సాక్షాత్తూ భగవంతుని ప్రసాదంగా భావించి ఆమెను పెంచుకోసాగాడు విష్ణుచిత్తుడు. ఆమెకు ‘కోదై’ అంటే – పూలమాల అన్నపేరుతో గారాబంగా పెంచసాగాడు విష్ణుచిత్తుడు. ఆ పేరే క్రమంగా గోదాగా మారింది.

    గోదాదేవి చిన్ననాటి నుంచి కృష్ణుడి లీలలను ఆడుతూపాడుతూ పెరిగిందే. యుక్తవయసు వచ్చేసరికి ఆ భక్తి కాస్తా ప్రేమగా మారిపోయింది. కళ్లుమూసినా, తెరిచినా ఆ నల్లనివాడే కనిపించసాగాడు. తన చుట్టూ ఉన్న స్నేహితురాళ్లంతా ఒకప్పటి గోపికలనీ, తానుండే విల్లిపుత్తూరు ఒకనాటి గోకులమని భావించసాగింది. అంతేకాదు! తన తండ్రి విష్ణుచిత్తుడు రోజూ భగవంతుని కోసం రూపొందించే మాలలను ముందు తనే ధరించి, తనలో ఆ కృష్ణుని చూసుకుని మురిసిపోయేది. ఈ దృశ్యం ఒకరోజు విష్ణుచిత్తుని కంట పడనే పడింది. తన కూతురు చేసిన పని వల్ల ఇన్నాళ్లూ ఆ దేవదేవుని పట్ల అపచారం జరిగిందని బాధపడ్డాడు. కానీ ఆ రోజు కృష్ణుడు అతనికి కలలో కనిపించి, గోదాదేవి సాక్షాత్తూ భూదేవి అవతారమేననీ, ఆమె వేసుకున్న మాలలను ధరించిడం వల్ల తనకు అపచారం కాదు కదా, ఆనందం కలుగుతుందనీ తెలియచేశాడు.

    ఇలాంటి సంఘటనలన్నీ గోదా మనసులో కృష్ణప్రేమని మరింతగా పెంచాయి. తనకు పెళ్లంటూ జరిగితే ఆయనతోనే జరగాలని అనుకుంది. అందుకోసం ఒకప్పుడు గోపికలు చేసిన కాత్యాయని వ్రతాన్ని మొదలుపెట్టింది. ఈ వ్రతం చేయాలంటే ఆహారానికీ, అలంకారానికీ సంబంధించిన చాలా కఠినమైన నియమాలని పాటించాల్సి ఉంటుంది. అలా గోదాదేవి తాను వ్రతాన్ని పాటించడమే కాకుండా తన చెలికత్తెలని కూడా ప్రోత్సహించింది. తన స్నేహితురాళ్లను మేలుకొలిపేందుకు, వారికి వ్రత విధానాలను తెలియచేసేందుకు, తనలో కృష్ణభక్తిని వెల్లడించేందుకు 30 పాశురాలను పాడింది గోదా. అవే ధనుర్మాసంలో ప్రతి వైష్ణవభక్తుని ఇంట్లోనూ వినిపించే తిరుప్పావై!

    ఇలా సాగుతున్న గోదాదేవి ప్రేమకు, ఆ కృష్ణుడు లొంగక తప్పలేదు. దాంతో ఆయన విష్ణుచిత్తునికి కనిపించి, గోదాదేవిని శ్రీరంగానికి తీసుకురమ్మనీ… అక్కడ రంగనాథునిగా వెలసిన తాను గోదాదేవిని వివాహం చేసుకుంటాననీ చెప్పాడు. శ్రీరంగంలోని ఆలయ అర్చకులకు కూడా ఈ విషయాన్ని తెలియచేశాడు. కృష్ణుని ఆదేశాలను విన్న విష్ణుచిత్తుని సంతోషానికి అవధులు లేకుండా పోయాయి. వెంటనే గోదాదేవినీ, విల్లిపుత్తూరులోని ప్రజలనూ తీసుకుని శ్రీరంగానికి బయల్దేరాడు. అక్కడ వారి రాక గురించి ముందే తెలిసిన అర్చకులు వారిని ఆలయంలోకి తీసుకువెళ్లారు. పెళ్లికూతురిగా గర్భగుడిలోకి ప్రవేశించిన గోదాదేవి, అందరూ చూస్తుండగా ఆ రంగనాథునిలో ఐక్యమైపోయింది. ఇదంతా మకర సంక్రాంతికి ముందు భోగిరోజు జరిగింది. అందుకే ప్రతి వైష్ణవాలయంలో భోగినాడు గోదాదేవికి, విష్ణుమూర్తితో కళ్యాణం జరుపుతారు.

    Thiruppavai Pasurams with meaning in Telugu PDF:

    తిరుప్పావై… పాశురాలు 

    తెలుగులో తిరుప్పావై పిడిఎఫ్ డౌన్లోడ్ చేసుకోండి.

    What is the original name of Andal answer?
    The original name of aandal is Nachiar thirumozhi.

    Is Andal incarnation of Lakshmi Devi?
    Andal is one of the best-loved poet-saints of the Tamils. Pious tradition holds her to be the incarnation of Bhūmi Devi (Sri Lakshmi as Mother Earth) to show humanity the way to Lord Vishnu’s lotus feet. Representations of her next to Vishnu are present in all Vaishnava temples.

    What is the significance of reciting Thiruppavai in the month of Margazhi( Tamil Month ):

    It is considered auspicious month for religious service Brahma Mugurtha.

    When should we read Thiruppavai?

    That is why every temple has this recitation of Tiruppavai in the early hours throughout the Margazhi month. Also, around the 30th day (or the last day of Margazhi), temples hold the ritual of Andal’s wedding with Krishna.

    What is special about Margazhi month?

    Result for benefits of read thiruppavai margazhi month

    Margazhi month is special for Hindu peoples which encompass more festivals and events. margazhi month is considered as divine month not only for humans and also devas. Margazhi month starts from mid-December to mid-January which also called as dhanur month starts from Sukla Ekadashi and Makara Sankranthi.

    Can we chant Thiruppavai daily?

    Thiruppavai can be chanted on all days, not just during Margazhi, although “Chanting Thiruppavai during Margazhi does have a distinct charm.

    Is Margazhi a good month?
    The auspicious month of Margasheersha, also known as Margazhi in Tamil. Margasheersha is considered auspicious for putting efforts into one’s own spiritual growth – be it Sadhana, Vrata, Bhajan or Pooja – for the Upasakas of Shiva, Shakti, Vishnu as well as others.

  • Mundan Ceremony | Kesha Kandana Muhurats

    Mundan Ceremony | Kesha Kandana Muhurats Visit www.stotraveda.com
    Mundan Ceremony | Kesha Kandana Muhurats

    Kesha Kandana Muhurthas in 2023

    Mundan Ceremony | Kesha Kandana Muhurats

    What does cutting off  hair symbolize?

    In Hinduism, the mundan is one of 16 purification rituals known as Shodasha Samskara. The ceremony is believed to rid the baby of any negativity from their past life while promoting mental and spiritual development.

    Things we keep in mind when choosing the Mundan Cermeony muhurat/Kesha kandana/Puttu Ventrukalu/First Hair cut ceremony   2023:

    Because of the importance attached to the Mundan ceremony, people pay special attention to ensure they select the most suitable Shubh muhurat for mundan in 2022.When choosing the Kesha kandana muhurat, people seek the advice of a priest or an astrologer to obtain the correct Mundan ceremony dates, and 2022 is no exception. In response, the astrologer Checks through the Kundli of the child to highlight the Shubh Muhurat for mundan. Finding this muhurat depends on many factors. These factors are Nakshatra, Day(Vaar), Tithi, placement of planets, etc. Here is a brief description of the factors that go into finding the Shubh mundan Cermony muhurat for 2022.

    Shubh Muhurat For Mundan 2023/Mundan Ceremony Muhurats in 2023/Good day for Hair offering in 2023/Puttu Ventrukalu Muhurtham 2023 in Telugu:

    Which Age Should be done for Kesha Kandana:

    According to astrology, it is best to do Tonsure rituals in an odd year, such as the 3rd, 5th, 7th, etc. for the male child and even years for the female child, like 4th, 6th, 8th, etc.

    Auspicious Nakshatra for Kesha Kandana:

    Favourable Nakshatras for Mundan are Jyestha, Mrigashira, Revathi, Chitra, Hasta, Ashwini, Pushya, Swati, Punarvasu, Shravan, Dhanishtha and Shatabhisha.

    What is Auspicious Day for Kesha Kandana:

    If finding a Mundan muhurat in 2023, make sure it falls on  Monday, Wednesday, Thursday and Friday.

    What is Auspicious Tithi for Kesha Kandana:

    When it comes to tithi, the mundan ceremony is best held on Dwitiya, Tritiya, Panchami, Saptami, Dashami, Ekadashi or Thrayodashi Tithi.

    Auspicious Lagnafor Kesha Kandana:

    For Mundan muhurat 2023, the most auspicious lagnas are Dwitiya, Tritiya, Chaturthi, Shashthi, Navami, and Dwadashi.

    Good day for Hair offering in 2023 with Time,Nakshtra,Thithi:

    Kesha Kandan/Mundan Ceremony/First Haircut for Baby Auspicious dates in January:

    Date and DayStart timeEnd timeNakshatra
    January 23, MondayMon,
    07:17 AM
    24 January 07:17 AMDhanishta
    January 27, 2023, Friday06:36 PM 28 January 07.15 AMAshwini

    Mundan Ceremony/ Kesha Kandana /First Haircut for Baby Auspicious dates in February:

    Date and DayStart timeEnd timeNakshatra
    February 03, Friday06:18 AM06:58 PMPunarvasu
    February 10, Friday07.58 AM11 February 07:06 AMHasta
    February 24, Friday03:44 AM25 February 12:31 AMAshwini

    Mundan Ceremony/ Kesha Kandana / First Haircut for Baby Auspicious dates in March:

    Date and DayStart timeEnd timeNakshatra
    1 March 01, Wednesday06:50 AM09:52 AMMrigashirsha
    March 02, Thursday12:43 PM 07:55 PMPunarvasu
    March 09, Thursday04:20 AM10 March 09:21 AMHasta
    March 18, Saturday02:46 AM06:31 AMShravan

    Mundan Ceremony/ Kesha Kandana/ First Haircut for Baby Auspicious dates in April:

    Date and DayStart timeEnd timeNakshatra
    April 14, Friday11.13 PM15 April 6.00 AMShravana
    April 24, Monday08.25 AM25 April at 02:07 AMMrigashirsha
    April 26, Wednesday11:28 AM27 April at 01:39 PMPunarvasu

    Kesha Kandana / Mundan Ceremony/ First Haircut for Baby Auspicious dates in May:

    Date and DayStart timeEnd timeNakshatra
    May 03, Wednesday05:43 AM11:50 PMHasta
    May 08, Monday05:39 AM07:19 AMJyeshtha
    May 11, Thursday10:17 PM12 May 09:07 AMShravan
    May 17, Wednesday07:39 AM22 May 10:37 AMMrigashirsha
    May 24, Wednesday05:30 AM25 May, 03:01 AMPunarvasu
    30 May 30, Tuesday4:29 AM30 May 05:28 AMHasta

    Mundan Ceremony / Kesha Kandana /First Haircut for Baby Auspicious dates in June:

    Date and DayStart timeEnd timeNakshatra
    June 01, Thursday01:39 PM2 June 06:53 AMSwati
    June 07, Wednesday09:51 PM8 June 06:59 PMShravana
    June 10, Saturday03:09 AM05:26 AMShatabhisha
    June 14, Wednesday05:26 AM08:48 AMAshwini
    June 19, Monday08:10 PMJune 20, 05:27 AMPunarvasu
    June 21, Wednesday05:27 AM03:10 PMPushya
    June 28, Wednesday05:29 AM29 June, 03:19 AMChitra

    Mundan Ceremony/ Kesha Kandana/ First Haircut for Baby Auspicious dates in July:

    There are No Auspicious Muhurat in this Month

    Rahu, Gulika and Yamaghanda timing should be avoided even on auspicious days as these timings are considered inauspicious.

    Kesha Kandana/Mundan Ceremony/First Haircut for Baby Auspicious dates in August, September, October, November, December:

    There is No Shubh Muhurats for Keshkandan/ Mundan Cermenoy in the rest of the months of 2023.

    Best Nakshatras for Mundan Ceremony/Kesha kandana /First Hair Cut Ceremony:
    The most favorable nakshatras(Zodiac signs) for Mundan muhurat are – Mrigshira, Ashwini, Pushya, Hasta, Punarvasu, Chitra, Swati, Shravana, Dhanishta, Shatabhisha and Jyeshtha.

    What is the Purpose of the Tonsure?
    tonsure, in various religions, a ceremony of initiation in which hair is clipped from the head as part of the ritual marking one’s entrance into a new stage of religious development or activity.

    Why Mundan ceremony is done?

    In Hinduism, the mundan is one of 16 purification rituals known as Shodasha Samskara. The ceremony is believed to rid the baby of any negativity from their past life while promoting mental and spiritual development.

    Inauspicious Months:

    Children born in the Hindu month of Chaitra, Vaishakh, Jyeshtha or if the child is the eldest of the house, then Mundan rites should not be performed in this month.

    Which Year Should done This Ritual:

    According to Astrology, it is considered auspicious to perform the Tonsure rites/Keshkandan/Hair cut ceremony/Mundan ceremony-during the odd years, i.e. 3rd, 5th or 7th year for boys and even years i.e. 2nd, 4th, 6th or 8th year, for girls.

    What is done after Mundan ceremony/Kesha Kandana Ceremony?

    After the mundan ceremony, the head is cleaned with holy water and then turmeric and sandalwood paste is applied to heal the cuts caused during the process.

    Can we do tonsure on Friday?

    Friday and Wednesday are the best days for a haircut if you follow Hindu Santana dharma.

    Can we do haircut on birthday?

    Hair should not be cut on the date and tithi (A lunar day) of birth : Hair should also not be cut on the date and tithi of birth.

    Mundan Muhurat 2024 Dates:

    Mundan Muhurat 2024 Dates:

    Date Start Time End Time
    Wednesday, 21 February 11:30:13 30:54:45
    Thursday, 22 February 06:53:49 13:24:29
    Thursday, 29 February 06:46:55 30:24:48
    Friday, 08 March 06:38:20 22:00:14
    Wednesday, 20 March 06:24:41 22:39:07
    Wednesday, 27 March 06:16:32 30:16:32
    Thursday, 28 March 06:15:24 18:38:36
    Thursday, 04 April 06:07:21 30:07:21
    Friday, 05 April 06:06:13 13:31:31
    Monday, 15 April 05:55:17 12:14:02
    Friday, 03 May 05:38:21 24:07:07
    Friday, 10 May 10:47:34 26:52:24
    Monday, 20 May 16:00:52 29:27:26
    Friday, 24 May 19:26:57 29:25:45
    Wednesday, 29 May 13:42:06 29:24:07
    Thursday, 30 May 05:23:52 11:46:17
    Monday, 10 June 16:17:22 21:40:32
    Monday, 17 June 05:23:06 30:26:46
    Friday, 21 June 07:33:35 18:19:05
    Monday, 24 June 15:54:50 25:25:31
    Wednesday, 26 June 05:25:09 20:57:36
    Monday, 15 July 19:21:23 24:30:25

  • Sri Durgashtakam

    Sri Durgashtakam Visit www.stotraveda.com
    Sri Durgashtakam

    Sri Durgashtakam

    Durgashtakam in Telugu:

    శ్రీ దుర్గాష్టకం 

    ఉద్వపయతునశ్శక్తి – మాదిశక్తే ద్దరస్మితమ్‌
    తత్వం యస్యమాహత్సూక్ష్మం – మానన్దోవేతి సంశయః || 1 ||

    జ్ఞాతుర్ఞానం స్వరూపం – స్యాన్నగుణోనాపి చక్రియా
    యదిస్వ స్య స్వరూపేణ – వైశిష్య్యమనవస్దీతిః || 2 ||

    దుర్గే భర్గ సంసర్గే – సర్వభూతాత్మవర్తనే
    నిర్మమేనిర్మలేనిత్యే – నిత్యానందపదేశివా || 3 ||

    శివాభవాని రుద్రాణి – జీవాత్మపరిశోధినీ!
    అమ్బా అమ్బిక మాతంగీ – పాహిమాం పాహిమాం శివా || 4 ||

    దృశ్యతేవిషయాకారా – గ్రహణే స్మరణే చధీః
    ప్రజ్ఞావిషయ తాదాత్మ్య – మేవం సాక్షాత్‌ ప్రదృశ్యతే || 5 ||

    పరిణామో యథా స్వప్నః – సూక్ష్మస్యస్థూలరూపతః
    జాగ్రత్‌ ప్రపఞ్చ ఏషస్యా -త్తథేశ్వర మహాచితః || 6 ||

    వికృతి స్సర్వ భూతాని – ప్రకృతిర్దుర్గదేవతా
    సతః పాదస్తయోరాద్యా – త్రిపాదీణియతేపరా || 7 ||

    భూతానామాత్మనస్సర్గే – సంహృతౌచతథాత్మని
    ప్రభవే ద్దేవతా శ్రేష్ఠా – సఙ్కల్పానారా యథామతిః || 8 ||

    ఫలశ్రుతి
    యశ్చాష్టక మిదం పుణ్యం – పాత్రరుత్థాయ మానవః
    పఠేదనన్యయా భక్త్యా – సర్వాన్కామానవాప్నుయాత్‌

    Sri Durgashtakam in Hindi/Sanskrit/Devanagari:

    दुर्गाष्टकम्

    दुर्गे परेशि शुभदेशि परात्परेशि
    वन्द्ये महेशदयिते करूणार्णवेशि ।
    स्तुत्ये स्वधे सकलतापहरे सुरेशि
    कृष्णस्तुते कुरु कृपां ललितेऽखिलेशि ॥ १॥

    दिव्ये नुते श्रुतिशतैर्विमले भवेशि
    कन्दर्पदाराशतसुन्दरि माधवेशि ।
    मेधे गिरीशतनये नियते शिवेशि
    कृष्णस्तुते कुरु कृपां ललितेऽखिलेशि ॥ २॥

    रासेश्वरि प्रणततापहरे कुलेशि
    धर्मप्रिये भयहरे वरदाग्रगेशि ।
    वाग्देवते विधिनुते कमलासनेशि
    कृष्णस्तुतेकुरु कृपां ललितेऽखिलेशि ॥ ३॥

    पूज्ये महावृषभवाहिनि मंगलेशि
    पद्मे दिगम्बरि महेश्वरि काननेशि ।
    रम्येधरे सकलदेवनुते गयेशि
    कृष्णस्तुते कुरु कृपां ललितेऽखिलेशि ॥ ४॥

    श्रद्धे सुराऽसुरनुते सकले जलेशि
    गंगे गिरीशदयिते गणनायकेशि ।
    दक्षे स्मशाननिलये सुरनायकेशि
    कृष्णस्तुते कुरु कृपां ललितेऽखिलेशि ॥ ५॥

    तारे कृपार्द्रनयने मधुकैटभेशि
    विद्येश्वरेश्वरि यमे निखलाक्षरेशि ।
    ऊर्जे चतुःस्तनि सनातनि मुक्तकेशि
    कृष्णस्तुते कुरु कृपां ललितऽखिलेशि ॥ ६॥

    मोक्षेऽस्थिरे त्रिपुरसुन्दरिपाटलेशि
    माहेश्वरि त्रिनयने प्रबले मखेशि ।
    तृष्णे तरंगिणि बले गतिदे ध्रुवेशि
    कृष्णस्तुते कुरु कृपां ललितेऽखिलेशि ॥ ७॥

    विश्वम्भरे सकलदे विदिते जयेशि
    विन्ध्यस्थिते शशिमुखि क्षणदे दयेशि ।
    मातः सरोजनयने रसिके स्मरेशि
    कृष्णस्तुते कुरु कृपां ललितेऽखिलेशि ॥ ८॥

    दुर्गाष्टकं पठति यः प्रयतः प्रभाते
    सर्वार्थदं हरिहरादिनुतां वरेण्यां ।
    दुर्गां सुपूज्य महितां विविधोपचारैः
    प्राप्नोति वांछितफलं न चिरान्मनुष्यः ॥ ९॥
    ॥ इति श्री मत्परमहंसपरिव्राजकाचार्य
    श्रीमदुत्तरांनायज्योतिष्पीठाधीश्वरजगद्गुरू-शंकराचार्य-स्वामि-
    श्रीशान्तानन्द सरस्वती शिष्य-स्वामि श्रीमदनन्तानन्द-सरस्वति
    विरचितं श्री दुर्गाष्टकं सम्पूर्णम्॥