Karthika Puranam Day 10 Adhyayam
Karthika Puranam Day 10 Adhyayam Karthika Puranam Day 10 Adhyayam Story
పదవ రోజు పారాయణం-కార్తీక పురాణం 10వ అధ్యాయం
Karthika Puranam 10th Day Parayanam -Karthika Puranam Day 10 Adhyayamకార్తీకపురాణం – 10వ రోజు పారాయణము
అజామీళుని జన్మ వృత్తాంతం:
అజామీళుని వృత్తాంతమంతా విన్న జనక మహారాజు వశిష్టుడితో ఇలా అడుగుతున్నారు… ”ఓ మహానుభావా.. అజామీళుడు ఎంతటి నీచుడైనా అంత్యకాలాన నారాయణ మంత్ర పఠనంతో విష్ణుసాన్నిధ్యాన్ని పొందిన తీరును చక్కగా వివరించారు. అయితే నాకో చిన్న సంశయం. గత జన్మ కర్మ బంధాలు ఈ జన్మలో వెంటాడుతాయన్నట్లు అజామీళుడు కూడా గత జన్మలో చేసుకున్న కర్మలే ఆయనకు మోక్షాన్ని కల్పించాయా?” అని ప్రశ్నించారు.. దానికి మునివర్యులు ”ఓ జనక మహారాజా! నీకు వచ్చిన సందేహమే యమదూతలకు కూడా వచ్చింది. ఆ వృత్తాంతం… అజామీళుడి జన్మ వృత్తాంతం చెబుతాను విను” అని ఇలా చెప్పసాగారు…
అజామీళుని విష్ణుదూతలు వైకుంఠానికి తీసుకెళ్లాక యమ కింకరులు ధర్మరాజు వద్దకు వెళ్లారు. ”ప్రభూ! మీ ఆజ్ఞ ప్రకారం అజామీళుడిని తీసుకొచ్చేందుకు వెళ్లాం. అక్కడకు విష్ణుదూతలు వచ్చి, మాతో వాదించి అతన్ని పట్టుకెళ్లారు. చేసేది లేక మేము వట్టిచేతులతో తిరిగి వచ్చాం” అని భయకంపితులై విన్నవించుకున్నారు.
”అరెరె…! ఎంత పని జరిగింది? ఇంతకు ముందెన్నడూ ఇలా కాలేదే? దీనికి బలమైన కారణం ఉండొచ్చు” అని తన దివ్యదృష్టితో అజామీళుడి పూర్వజన్మ వృత్తాతం తెలుసుకున్నాడు. ”ఆహా…! అదీ సంగతి. నారాయణ మంత్రంతో అతను విష్ణుసాన్నిధ్యాన్ని పొందాడు” అని అతని పూర్వజన్మ వృత్తాతం చెప్పసాగాడు.
అజామీళుడు పూర్వజన్మలో మహారాష్ట్రలోని ఒక శివాలయంలో అర్చకుడిగా ఉండేవాడు. అతను అపురైపమైన అందం, సిరిసంపదలు, బలగర్వంతో శవారాధన చేయకుండా ఆలయానికి వచ్చే ధనాన్ని దొంగతనం చేస్తుండేవాడు. శివుడికి ధూపదీప నైవేద్యాలు పెట్టకుండా, దుష్ట సహవాసాలు మరిగి విచ్చలవిడిగా తిరుగుచుండేవాడు. ఒక్కోసారి శివుడికెదురుగా పాదాలు పెట్టి పడుకునేవాడు.
అతనికి ఓ పేద బ్రాహ్మణ స్త్రీతో రహస్య సంబంధం ఏర్పడంది. ఆమె కూడా అందమైనది కావడంతో ఆమె భర్త చూసీచూడనట్లు వ్యవహరించేవాడు. అతను భిక్షాటనకు ఊరూరూ తిరుగుతూ ఏదో ఒకవేళకు ఇంటికి వచ్చేవాడు. ఒకనాడు పొరుగూరికి వెళ్లి, యాచన చేసిన బియ్యం, కూరలు నెత్తినబెట్టుకుని వచ్చి అలసటతో… ”నాకు ఈరోజు ఆకలి తీవ్రంగా ఉంది. త్వరగా వంటచేసి, వడ్డించు” అని భార్యను ఆజ్ఞాపించాడు. ఆమె అందుకు చీదరించుకుని, నిర్లక్ష్యంతో కాళ్లు కడుగుకొనేందుకు నీళ్లు కూడా ఇవ్వలేదు. అతని వంక కన్నెత్తైనా చూడలేదు. తన ప్రియుడిపై మనస్సుగలదై భర్తను నిర్లక్ష్యం చేసింది. ఇది భర్త కోపానికి దారి తీసింది. దీంతో అతను కోపంతో ఓ కర్రతో బాదాడు. ఆమె ఆ కర్రను లాక్కొని, భర్తను రెండింతలు ఎక్కువ కొట్టి, ఇంటి బయట పారేసి, తలుపులు మూసేసింది. అతను చేసేదిలేక, భార్యపై విసుగు చెంది, దేశాటనకు వెళ్లిపోయాడు. భర్త ఇంటినుంచి వెళ్లిపోవడంతో సంతోషించిన ఆమె ఆ రాత్రి బాగా ముస్తాబై వీధి అరుగుమీద కూర్చుంది.
అటుగా వెళ్తున్న ఓ రజకుడిని పిలిచి… ”ఓయీ… నువ్వు ఈ రాత్రికి నా దగ్గరకు రా. నా కోరిక తీర్చు” అని కోరింది. దానికి అతను ”అమ్మా! నువ్వు బ్రాహ్మణ పడతివి. నేను రజకుడిని. మీరు అలా చేయడం ధర్మం కాదు. నేను ఆ పాపపు పనిని చేయలేదు” అని బుద్ధి చెప్పి వెళ్లిపోయాడు. ఆమె ఆ రజకుడి అమాయకత్వానికి లోలోపల నవ్వుకుని, ఆ గ్రామ శివార్చకుడి (అజామీళుడి పూర్వజన్మ) దగ్గరకు వెళ్లింది. వయ్యారాలు వలుకబోస్తూ… తన కామవాంఛ తీర్చమని పరిపరివిధాలా బతిమాలింది. ఆ రాత్రంతా అతనితో గడిపింది. ఉదయం ఇంటికి తిరిగి వచ్చి… ”అయ్యో! నేనెంతటి పాపానికి ఒడిగట్టాను? అగ్నిసాక్షిగా పెళ్లాడిన భర్తను వెళ్లగొట్టి, క్షణికమైన కామవాంఛకు లోనై… మహాపరాధం చేశాను” అని పశ్చాత్తాపపడింది. ఒక కూలీవాడిని పిలిచి, కొంత ధనమిచ్చి, తన భర్తను వెతికి తీసుకురమ్మని పంపింది. కొన్ని రోజులు గడిచాక ఆమె భర్త ఇంటికి తిరిగిరాగా… పాదాలపై పడి తన తప్పులను క్షమించమని వేడుకుంది. అప్పటి నుంచి మంచి నడవడికతో భర్త అనురాగాలను సంపాదించింది.
కొంతకాలానికి ఆమెతో కామక్రీడలో పాల్గొన్న శివార్చకుడు వింత వ్యాధితో రోజురోజుకీ క్షీణిస్తూ మరణించాడు. అతను రౌరవాది నరకాల బారిన పడి, అనేక బాధలు అనుభవించి, మళ్లీ నరజన్మ ఎత్తాడు. సత్యవ్రతుడనే బ్రాహ్మణోత్తముని కొడుకుగా పుట్టాడు. గత జన్మలో ఆ బ్రాహ్మణుడు చేసిన కార్తీక స్నానాల వల్ల అతనికి తిరి బ్రాహ్మణ జన్మ ప్రాప్తించింది. అతనే అజామీళుడు. ఇక ఆ బ్రాహ్మణ మహిళకూడా కొంతకాలానికి చనిపోయి, అనేక నరకబాధలు అనుభవించింది. ఆ తర్వాత ఓ హరిజనుడి ఇంట పుట్టింది. ఆమె జాతకం ప్రకారం తండ్రికి గండం ఉందని తేలడంతో… అతను ఆమెను అడవిలో వదలగా… అక్కడ ఒక ఎరుకలవాడు ఆమెను పెంచాడు. ఆ అమ్మాయే పెరిగి, పెద్దదై అజామీళుడిని మోహించింది. కులాలు వేరుకావడంతో కులసంకరం చేసి, ఇద్దరూ కలిసిపోయారు. అజామీళుడు ఈ జన్మలో కులసంకరం చేసినా… కేవలం అంత్యకాలాన నారాయణ మంత్రం పఠించినందుకు ఆయన విష్ణుసాన్నిధ్యాన్ని పొందాడని యమధర్మరాజు యమభటులకు వివరించిన తీరును జనక మహారాజుకు వశిష్టుడు చెప్పెను.
ఇది స్కాందపురాణాంతర్గత వశిష్ఠప్రోక్త కార్తీక మాహత్మ్యమందలి పదవ అధ్యాయము
పదవ రోజు పారాయణము సమాప్తము.
మూలం: స్కాంద పురాణాంతర్గత వశిష్ట ప్రోక్త కార్తిక మహత్మ్యం
Karthika Puranam Day3 Adhyayam
Karthika Puranam Day3 Adhyayam Karthika Puranam Day3 Adhyayam Story
మూడవ రోజు పారాయణం-కార్తీక పురాణం 3వ అధ్యాయం
Karthika Puranam Third Day Parayanam – Karthika Puranam Day3 Adhyayam
Karthika Puranam Third Day Parayanam- మూడవ రోజు పారాయణము
పంచమాధ్యాయము
‘ఓ శివధనుస్సంపన్నా! జనకరాజా! శ్రద్దగా విను. మనము చేసిన పాపాలన్నింటినీ- నశింపచేయగల శక్తి ఒక్క కార్తీక మాస వ్రతానికి మాత్రమే వుంది. కార్తీకమాసములో విష్ణుసన్నిధిని ఎవరయితే భగవద్గీతా పారాయణమును చేస్తారో – వారి పాపాలన్నీ కూడా పాము కుబుసములాగా తొలగిపోతాయి. అందునా పదీ – పదకొండు అధ్యాయాలను పారాయణ చేసేవారు – వైకుంఠానికి క్షేత్రపాలకులవుతారు. ఎవరయితే కార్తీకమాసంలో తులసీదళాలతోగాని, తెలుపు లేదా నలుపు గన్నేరు పూలతో గాని విష్ణుపూజను చేస్తారో -వాళ్లు వైంకుఠానికి చేరి, విష్ణు సమభోగాలననుభవిస్తారు. ఈ కార్తీకమాసంలో హరిహరులెవరి సన్నిధినైనా సరే – ఏ పురాణాన్నయినా సరే ప్రవచించేవారు సర్వ కర్మబంధ విముక్తులవుతారు.
కార్తీక వనభోజనము:
శ్లో” యః కార్తీకే సితే వనభోజన మాచరేత్
సయాతి వైష్ణవం ధామ సర్వపాపైః ప్రముచ్యతే !!కార్తీకమాస శుక్లపక్షంలో వనభోజనము చేసినవారు – పాపవిముక్తులై విష్ణుధామాన్ని పొందుతారు. జప, హోమ, పూజా, భోజన, తర్పణ ఫలాలతో – పాపీ క్షుద్ర ఛండాలాది అశౌచవంతుల యొక్క సంభాషణలను వినిన పాపం తుడిచి పెట్టుకు పోతుంది. కాబట్టి మహారాజా! కార్తీకమాస శుక్లపక్షంలో అన్నిరకాల వృక్షాలతో బాటుగా ఉసిరిచెట్టు కూడా వున్న తోటలోనే వనభోజనమును ఏర్పాటు చేసుకోవాలి. ఉసిరి చెట్టు క్రింద సాలగ్రామము నుంచి, గంధ పుష్పాక్షతాదులతో పూజించి, యధాశక్తి బ్రాహ్మణుల నాహ్వానించి గౌరవించి, వారితో కలసి భోజనము చేయాలి. ఇలాగున – కార్తీక మాసములో వనభోజనాన్ని యెవరయితే నిర్వహిస్తారో, వాళ్లు ఆయా కాలాలలో చేసిన సర్వపాపాల నుంచీ తెములుకుని, విష్ణులోకాన్ని పొందుతారు. జనకజనపతీ! ఈ కార్తీక మహాత్మ్యాన్ని భక్తిశ్రద్ధలతో విన్న బ్రహ్మణుడొకడు దుర్యోనీ సంకటము నుంచీ రక్షింపబడ్డాడు. కథ చెబుతాను విను.
దేవదత్తోపాఖ్యానము:
పూర్వం కావేరీ తీరములో దేవశర్మ అనే సద్భ్రాహ్మణుడుండేవాడు. అతనికొక పరమ దుర్మార్గుడయిన కుమారుడు కలిగాడు. అతని పేరు దేవదత్తుడు. అతగాడి దుష్ట ప్రవర్తనలను గుర్తించిన తండ్రి, అతగాడిని పాపవిముక్తుని చేయాలని సంకల్పించి ‘నాయనా! రోజూ కార్తీక ప్రాతః స్నానాన్ని ఆచరించు. సాయంకాలమున హరి సన్నిధిలో దీపారాధనమును చేస్తూ వుండు. ఈ విధంగా కార్తీక వ్రతాన్ని ఆచరించి ధన్యుడివికా’ అని చెప్పాడు. కాని దుర్వర్తనుడయిన ఆ బ్రాహ్మణ పుత్రుడు – తానటువంటి కట్టుకథలను నమ్మననీ, కార్తీక వ్రతాన్ని ఆచరించననీ – తండ్రికి యెదురుతిరిగాడు. అందుకు కినిసిన దేవశర్మ తన కుమారుడిని ‘అడవిలోని చెట్టు తొర్రలో యెలుకవై పడివుండు’ అని శపించాడు. శాపానికి భయపడిన ఆ విప్రకుమారుడు తండ్రి పాదాలబడి, తనకు తరణోపాయం చెప్పమని కోరగా – ఆ తండ్రి ‘ నాయనా ! నీ వెప్పుడైతే కార్తీక మహాత్మ్యాన్ని సంపూర్ణముగా వింటావో అప్పుడే నీ యెలుక రూపము పోతుం’దని – శాపవిముక్తి అనుగ్రహించాడు.దేవదత్తునికి శాపవిముక్తి:
పితృశాప కారణంగా అప్పటికప్పుడే మూషికరూపాన్ని ధరించిన బ్రాహ్మణ యువకుడు గజారణ్యములో ఫలవంతమైనదీ – అనేక జంతువుల కాధారభూతమైనదీ అయిన ఒకానొక మహావృక్ష కోటరములో మనసాగాడు. ఇలా కొంతకాలము గడిచాక, ఒకానొకప్పుడు మహర్షియైన విశ్వామిత్రుడు శిష్య సమేతంగా కార్తీక స్నానమాచరించి వచ్చి, ఆ యెలుక వున్న చెట్టు మొదలునందు దువిష్ణుడై తన పరివారానికి పరమపావనమైన కార్తీక మహాత్మ్యాన్ని వినిపించసాగాడు.ఆ సమయంలో దయాహీనుడూ, పాపాలపుట్టా, అడవి జీవాలను హింసించి పొట్టపోసుకునేవాడూ అయిన ఒక కిరాతకుడాప్రాంతాలకు వచ్చాడు. పుణ్యపురుషుల దర్శనమువల్ల ఉపకారమేగాని, అపకారము యేనాడూ జరుగదు. అదేవిధముగా, విశ్వామిత్రాది తపోబృంద దర్శనమాత్రం చేత – రవంత పశ్చాత్తప్తుడూ – జ్ఞానీ అయిన ఆ కిరాతకుడు వారిని సమీపించి ‘అయ్యా ! మీరు చెప్పుకుంటున్న కథలేమిటి? అని వింటూంటే – నాకీ కిరాతక జీవితం పట్ల చిరాకు పుడుతోంది. దయచేసి ఈ రహస్యమేమిటో చెప్పండి’ అనగానే, అతనిలో వివేకం విచ్చుకుంటున్న వైనమును గమనించిన విశ్వమిత్రుడు – ‘నాయనా! మేము కార్తీక వ్రతాన్ని ఆచరిస్తున్నాము. ఈ కార్తీక మాసములో యెవరయినా సరే తెలిసిగాని, తెలియకగాని స్నాన దాన జప తపః పురాణ శ్రవణాదును చేసినట్లయితే వారు వారి సర్వ పాపాలనుంచీ విముక్తులవుతారు. ఈ వ్రతాన్ని భక్తితో ఆచరించేవాళ్లు జీవన్ముక్తులవుతారు’ అని తెలియజేశాడు. ఈ విధముగా కిరాతకునికి చెబుతూన్న కార్తీక మహాత్మ్యాన్ని వినడమే తడవుగా – తొర్రలోనున్న యెలుక తన శాపగ్రస్తరూపాన్ని వదలివేసి, పూర్వ యువ బ్రాహ్మణ రూపాన్ని పొంది – విశ్వామిత్రాదులకు ప్రణమిల్లి తన పూర్వవుగాధను వినిపించి, ఆ బుషులనుండి సెలవు తీసుకొని తన ఆశ్రమానికి తరలిపోయాడు. అనంతరము ఆ కిరాతకుడు కూడా విశ్వామిత్రాదుల వలన కార్తీక మహత్మ్యాన్ని కడకంటా తెలుసుకోవడం వలన – ఆ జన్మకి కిరాతకూడయ్యీ కూడా – దేహంతరాన ఉత్తమగతులను పొందాడు. కాబట్టి ఓ జనకరాజా! ఉత్తమ గతులను కోరేవారు ప్రయత్నపూర్వకముగా నయినాసరే కార్తీక వ్రతమాచరించాలి. లేదా, కనీసము కార్తీక మహాత్మ్యాన్నయినా భక్తి శ్రద్దలతో వినాలి.పంచమోధ్యాయ స్సమాప్త:
షష్ఠాధ్యాయము
శ్రీ వశిష్ఠుడు చెబుతున్నాడు రాజర్షీ, జనకా! ఈ కార్తీక మాసము ముప్పయి రోజులు కూడా – ఎవరైతే శ్రీమహావిష్ణువును కస్తూరీ, గంథాదులతోనూ, పంచామృతములతోనూ అభిషేకిస్తారో వారికి పదివేల అశ్వమేధాలు చేసిన ఫలితము లభిస్తుంది. కార్తీక మాసములో సంధ్యావేళ విష్ణుసన్నిధిలో దీపారాధనమును చేసినా, దీపదానము చేసినా వారు విష్ణులోకాన్ని పొందుతారు. ప్రత్తిని శుభ్రపరచి దానితో వత్తిని చేసి, బియ్యప్పిండి లేదా గోధుమపిండితో ప్రమిదను చేసి ఆవునేతిని పోసి, ఆ ప్రతివత్తిని తడిపి వెలిగించి ఒకానొక సధ్భ్రాహ్మణుని ఆహ్వానించి, చివరి రోజున వెండి ప్రమిదను, భమిడి వత్తినీ చేయించి, వాటిని బియ్యపు పిండి మధ్యన వుంచి, పూజా నివేదనాదులను పూర్తిచేసి, బ్రహ్మణులకు భోజనము పెట్టి అనంతరము – తాము స్వయంగా
దీపదానమంత్రము:
సర్వజ్ఞాన ప్రదం దీపం సర్వసంప చ్చుభావహం !
దీపదానం ప్రదాస్వామి శాంతిరస్తు సదామమ!!‘జ్ఞానమునూ, సంపదలనూ,శుభములనూ కలిగించే దైవ, దీపదానాన్ని చేస్తున్నాను. దీని వలన నాకు నిరంతరము శాంతి, సుఖము లేర్పడుగాక’ అని చెప్పుకుంటూ, పిండితో సహా ఆ దీపాన్ని బ్రాహ్మణునికి దానం చేయాలి. అలా చేసినవారు అక్షయమైన పుణ్యాన్ని పొందుతారు. ఈ ఈ దీపదానము వలన విద్య, జ్ఞాన, ఆయుర్వృద్ధి, అనంతరము స్వర్గభోగాలూ కలుగుతాయి. మనోవాక్కాయ కృత పాపాలన్నీ సమసిపోతాయి. నిదర్శనార్ధమై ఒక కథను వినిపిస్తాను విను.
లుబ్ధ వితంతువు మోక్షమందుట:
పూర్వం ద్రావిడ దేశములో ఒక అనాథ వితంతు వుండేది. ఆమె రోజూ భిక్షాటనమును చేసి, వచ్చిన దానిలో – మంచి అన్నమునూ, కూరలని విక్రయించి తాను దూషితాన్నముతో తృప్తిపడుతూ డబ్బును వెనకేయసాగినది. ఇతరుల యిండ్లలో వంటపనులు, కుట్టుపనులు మొదలైనవి చేస్తూ ప్రతిఫలముగా వారి వద్ద కొంత ద్రవ్యాన్ని తీసుకుంటూ వుండేది. అదిగాక ద్రవ్యభిక్షాటన కూడా చేసేది. ఇలా నిత్య ధనార్జనాలగ్నమానసయైన ఆ వితంతువు డబ్బు సంపాదించడమే తప్ప యేనాడూ హరినామస్మరణ చేయడంగాని, హరికథనో, పురాణాన్నో వినడంగాని, పుణ్యతీర్ధ సేవనమునుగాని, ఏకాదశీ వుపవాసమును గాని చేసి యెరుగదు. ఇటువంటి లుబ్ధరాలింటికి దైవవశాన – శ్రీరంగ యాత్రీకుడైన ఒక బ్రహ్మనుడు వచ్చి – ఆమె స్ధితిని చూసి – ఆమెకు నరకము తప్పదని గుర్తించి, జాలిపడి – ఆమెను మంచి దారిలో పెట్టదలచి –‘ఓ అమాయకురాలా! నేను చెప్పేది శ్రద్దగా విని ఆలోచించుకో. ఈ కేవలము చీమూ – నెత్తురూ – మాంసమూ – ఎలుకలతో కూడుకుని సుఖదుఃఖ లంపటమై వున్నదే తప్ప, ఈ తోలు శరీరము వట్టి అశాశ్వతమని తెలుసుకో. నేల, నీరు, నిప్పు, నింగి, గాలి – అనే పంచభూతాత్మకమైనదే ఈ శరీరము. ఈ దేహము నశించగానే ఆ పంచభూతములు కూడా – ఇంటి కొప్పు మీద కురిసి నలుదిక్కులకూ చెదరిపోయే వాననీళ్లలా – చెదరిపోతాయి. నీటి మీద నురుగులాటి నీ తనువు నిత్యము కాదు. ఇది శాశ్వతమని నమ్ముకున్నట్లయితే – ఆశల అగ్నిలో పడే మిడతలవలె మసి కావడమే తప్ప మేలనేది లేదు. మోహాన్ని, భ్రమలనూ వదలి పెట్టు. దైవమొక్కడే శాశ్వతుడనీ, సర్వభూతదయకారుడనీ గుర్తించు. నిరతమూ హరిచరణాలనే స్మరించు. కామమంటే – కోరిక, కోపమంటే – దురాగ్రహం, భయమంటే – ఆత్మనాత్మీయ భంగత, లోభమంటే – ధనవ్యయచింత, మోహమంటే – మమతాహంకారాలు – ఇటువంటి ఈ ఆరింటినీ వదలిపెట్టు. నా మాటవిని, యికనుంచయినా కార్తీకమాసములో ప్రాతఃస్నానాన్ని ఆచరించు. విష్ణుప్రీతికై భగవదర్పణంగా దీపదానము చెయ్యి. తద్వారా అనేక పాపాల నుంచి రక్షించబడతావు’ అని హితవు చెప్పి, తనదారిన తాను వెళ్లిపోయాడు.
అతగాడి వచోమహిమ వలన ఆమెకు జ్ఞానోదయమైంది. తను చేసిన పాపాలకై చింతించినది. తానుకూడా కార్తీక వ్రతాన్ని చేయాలని సంకల్పించినది. అందుచేత ఆ సంవత్సరములో వచ్చిన కార్తీకమాసాననే వ్రతాచరణమును ప్రారంభించినది. సూర్యోదయ వేళకల్లా చన్నీళ్ల స్నానమును, హరిపూజ, దీపదానము, పిదప పురాణ శ్రవణము – ఈ విధముగా కార్తీక మాసము నెల రోజులూ ఆచరించి చివరిరోజున చక్కగా బ్రహ్మణసమారాధన కూడా చేసినది. తక్షణమే ఆమె బంధాలు నశించిపోయినదై. విగతాసువై విమానారూఢురాలై, శాశ్వత స్వర్గభోగ సౌఖ్యాలను పొందినది. కాబట్టి ‘రాజా! కార్తీకమాసములో అన్నిటికంటే ప్రధానమైనది దీపదానము. తెలిసిగాని, తెలియకగాని యెవరైతే దీపదానము చేస్తున్నారో వారు తమ పాపాలను నశింప చేసుకొన్నవారే అవుతున్నారు. దీనిని వినినా, చదివినా జన్మ సంసార బంధ విముక్తులై విష్ణుభక్తి పరాయణులవుతారు.
ఏవం శ్రీస్కాంద పురాణాంతర్గత కార్తీక మహాత్మ్యే షష్ఠోధ్యాయ స్సమాప్త:
3 వ రోజు
నిషిద్ధములు :- ఉప్పు కలిసినవి, ఉసిరి
దానములు :- ఉప్పు
పూజించాల్సిన దైవము :- పార్వతి
జపించాల్సిన మంత్రము :- ఓం పార్వత్యై – పరమేశ్వర్యై స్వాహా
ఫలితము :- శక్తి, సౌభాగ్యము
మూడవ రోజు పారాయణము సమాప్తముKarthika puranam Day9 Adhyayam
Karthika Puranam 9th Day Parayanam Karthika puranam Day9 Adhyayam Story
తొమ్మిదవ రోజు పారాయణం-కార్తీక పురాణం 9వ అధ్యాయం
Karthika Puranam 9th Day Parayanam – Karthika puranam Day9 Adhyayam
కార్తీకపురాణం – 9వ రోజు పారాయణము
విష్ణు దూతలు-యమదూతల వివాదం
అజామీళుడిని తీసుకెళ్తున్న విష్ణుదూతలతో యమదూతలు వాగ్వాదానికి దిగారు. విష్ణుదూతలిలా అంటున్నారు… ”ఓయీ యమదూతలారా. మేం విష్ణు దూతలం. వైకుంఠం నుంచి వచ్చాం. మీ ప్రభువైన యముడు ఎవరిని తీసుకురమ్మని మిమ్మల్ని పంపాడు?” అని ప్రశ్నించారు. దానికి వారు ”ఓ విష్ణుదూతలారా… మానవుడు చేసే పాపపుణ్యాలకు సూర్యుడు, చంద్రుడు, భూమి, ఆకాశం, ధనంజయాది వాయువులు, రాత్రింబవళ్లు, సంధ్యాకాలం సాక్షులుగా ఉండి, ప్రతిరోజూ మా ప్రభువుకు విన్నవించుకుంటారు. మా ప్రభువు వారి కార్యకలాపాలను చిత్రగుప్తుడి ద్వారా మాకు చూపించి, ఆ మనిషి అవసానదశలో మమ్మల్ని పంపుతారు” అని చెప్పుకొచ్చారు.
పాపుల గురించి విష్ణుదూతలకు యమదూతలు ఇలా వివరిస్తున్నారు… ”అయ్యా… అసలు పాపులు అనే పదానికి నరకంలో ప్రత్యేక నిర్వచనాలున్నాయి. వేదోక్త సదాచారములు విడిచి వేద శాస్త్రములు నిందించు వారు, గోహత్య, బ్రహ్మ హత్యాది మహాపాపాలు చేసినవారు, పర స్త్రీలను కామించిన వారు, పరాన్న భుక్కులు, తల్లిదండ్రులను – గురువులను – బంధువులను- కుల వృతిని తిట్టి హింసించు వారు, జీవ హింస చేయు వారు, దొంగ పద్దులతో వడ్డీలు పెంచి ప్రజలను పిడించు వారును, జారత్వం చొరత్వంచే భ్రష్టులగు వారు, ఇతరుల ఆస్తిని స్వాహా చేయు వారును, చేసిన మేలు మరచిన కృతఘ్నులు, పెండిండ్లు శుభ కార్యములు జరగనివ్వక అడ్డుతగిలే వారు పాపాత్ములు. వారు మరణించగానే తన కడకు తీసుకువచ్చి నరకమందు పడద్రోసి దండింపుడని మా యమ ధర్మరాజు గారి ఆజ్ఞ” అని చెప్పుకొచ్చారు.
తమ సంవాదానిన కొనసాగిస్తూ… ”ఈ అజామీళుడు బ్రాహ్మణుడై పుట్టి, దురాచారాలకు లోనై, కులభ్రష్టుడై జీవ హింసలు చేసి, కామాంధుడి ప్రవర్తించాడు. వావి వరసలు లేకుండా కూతురువరస యువతితో సంబంధం పెట్టుకున్న పాపాత్ముడు. వీడిని విష్ణులోకానికి ఎలా తీసుకెళ్తారు?” అని ప్రశ్నించగా… విష్ణుదూతలిలా చెబుతున్నారు. ”ఓ యమకింకరులారా! మీరెంత అవివేకులు? మీకు సూక్షధర్మాలు తెలియవు. ధర్మసూక్షాలు ఎలా ఉంటాయో చెబుతాం వినండి. సజ్జనులతో సహవాసము చేయువారు, జపదాన ధర్మములు చేయువారు- అన్నదానం, కన్యాదానం, గోదానం, సాలగ్రామ దానం చేయువారు, అనాథ ప్రేత సంస్కాములు చేయువారు, తులసి వనము పెంచువారు, తటాకములు తవ్వించువారు, శివ కేశవులను పూజించు వారు, సదా హరి నామ స్మరణ చేయువారు, మరణ కాలమందు ‘నారాయణా’యని శ్రీహరిని గాని, ‘శివ’ అని ఆ పరమశివుని గాని స్మరించు వారు, తెలిసిగాని తెలుయక గాని మరే రూపమున గాని హరి నమ స్మరణ చెవిన బడిన వారును పుణ్యాత్ములు! కాబట్టి అజా మీళుడు ఎంత పాపత్ముడైనాను మరణకాలమున ‘నారాయణా’అని పలికాడు” అందుకే విష్ణుసాన్నిద్ధ్యానికి అతను అన్నివిధాలా అర్హుడు” అని వివరించారు.
అజామీళుడికి విష్ణుదూతల సంభాషణ ఆశ్చర్యాన్ని కలిగించింది. ”ఓ విష్ణుదూతలారా! పుట్టిన నాటి నుంచి నేటి వరకు శ్రీమన్నారాయణ పుజగాని వ్రతములు గాని, ధర్మములుగాని చేసి యెరుగను. నవ మాసములు మోసి కనిపెంచిన తల్లిదండ్రులకు సహితము ప్రణ మిల్లలేదు. వర్ణాశ్ర మాములు విడిచి కుల భ్రష్టుడనై, నీచకుల కాంతలతో సంసారము చేసితిని. నా కుమారుని యందున్న ప్రేమచో ‘నారాయణా’ అనినంత మాత్రమున నన్ను ఘోర నరక బాధలనుంచి రక్షించి వైకుంఠానికి తీసుకెళ్తున్నారు. ఆహా! నేనెంత అదృష్టవంతుడను! నా పూర్వ జన్మ సుకృతము, నా తల్లి తండ్రుల పుణ్య ఫలమే నన్ను రక్షించినది” అని పలుకుతూ… సంతోషంగా విమానమెక్కి వైకుంఠానికి వెళ్లడు.
”కాబట్టి ఓ జనక మహారాజా! తెలిసిగానీ, తెలియక గానీ నిప్పును ముట్టినప్పుడు బొబ్బలెక్కడం, బాధకలగడం ఎంత నిజమో… శ్రీహరిని స్మరించినంతనే పాపాలు నశించి, మోక్షాన్ని పొందుతారనడం అంతే కద్దు” అని వివరించారు.
ఇతి శ్రీ స్కాంద పురాణాంతర్గత వశిష్ట ప్రోక్త కార్తిక మహాత్య మందలి నవమధ్యాయ:
తొమ్మిదవ రోజు పారాయణము సమాప్తం
మూలం: స్కాంద పురాణాంతర్గత వశిష్ట ప్రోక్త కార్తిక మహత్మ్యం
Karthika Puranam Day7 Adhyayam
Karthika Puranam Day7 Adhyayam Karthika Puranam Day7 Adhyayam Story
ఏడవ రోజు పారాయణం-కార్తీక పురాణం 7వ అధ్యాయం
Karthika Puranam Day7 Adhyayam – Karthika Puranam Seventh Day Parayanam
కార్తీకపురాణం – 7వ రోజు పారాయణము
శివకేశవార్చన విధులు
కార్తీకమాసానికి సంబంధించి వశిష్టులవారు జనకమహారాజుకు ఇంకా ఇలా చెబుతున్నారు…
”ఓ రాజా! కార్తీక మాసం, దాని మహత్యం గురించి ఎంత తెలిసినా… ఎంత చెప్పినా తనివి తీరదు. ఈ మాసంలో శ్రీమహావిష్ణువును సహస్ర కమలాలతో పూజించినవారి ఇంట్లో లక్ష్మీదేవి స్థిరంగా ఉంటుంది. తులసీదళాలతోగానీ, సంహస్రనామ పూజ చేసినవారికి జన్మరాహిత్యం కలుగుతుంది. కార్తీకమాసంలో ఉసిరి చెట్టుకింద సాలగ్రామం పెట్టి భక్తితో పూజించిన వారికి మోక్షం కలుగును. అలాగే బ్రాహ్మణులకు కూడా ఉసిరి చెట్టుకింద భోజనం పెట్టి, తను తినిన సర్వపాపాలు తొలగిపోవును.కార్తీకమాసంలో దీపారాధనకూ ప్రత్యేక స్థానముందని ఇదివరకే చెప్పాను. అయితే అలా రోజూ దీపారాధన చేయలేనివారు ఉదయం, సాయంత్రం వేళల్లో ఏదైనా గుడికి వెళ్లి భక్తితో సాష్టాంగ నమస్కారాలు చేసినా… వారి పాపాలు నశించును. సంపత్తిగలవారు శివకేశవుల ఆలయాలకు వెళ్లి భక్తితో దేవతార్చన చేయించినట్లయితే… వారికి అశ్వమేథ యాగం చేసిన ఫలితం లభిస్తుంది. అంతే కాకుండా వారి పితృదేవతలకు కూడా వైకుంఠం ప్రాప్తి కలుగుతుంది. శివాలయానికి గానీ, విష్ణువు ఆలయానికి గానీ జంఢా ప్రతిష్టించాలి. అలా చేసినవారి దరిని కూడా యమ కింకరులు సమీపించలేరు. కోటి పాపాలైనా… సుడిగాలిలా కొట్టుకుపోతాయి.
ఈ కార్తీక మాసంలో తులసికోట వద్ద ఆవుపేడతో అలికి, వరిపిండితో శంఖు చక్ర ఆకారాలతో ముగ్గులు పెట్టి, నువ్వులు ధాన్యము పోసి, వాటిపై నిండా నువ్వుల నూనె పోసిన దీపాన్ని వెలిగించాలి. ఈ దీపం రాత్రింబవళ్లు ఆరకుండా చూడాలి. దీనినే నంద దీపం అంటారు. ఈ విధంగా చేసి, నైవేద్యం పెడుతూ… కార్తీకపురాణం చదివినట్లయితే.. హరిహరులు ఇద్దరూ సంతసిస్తారు. అలా చేసిన వ్యక్తి కైవల్యం పొందుతాడు. అందుకే కార్తీకమాసంలో శివుడిని జిల్లేడుపూలతో అర్చిస్తారు. దీనివల్ల ఆయుర్వృద్ధి కలుగుతుంది. సాలగ్రామానికి ప్రతినిత్యం గంధం పట్టించి, తులసిదళంతో పూజించాలి. ఏ మనిషీ ధనబలం కలిగి ఉంటాడో… అతను ఆ మాసంలో పూజాదులు చేయడో… అతను మరుజన్మలో కుక్కలా పుట్టి, తిండి దొరక్క ఇంటింటికీ తిరిగి, కర్రలతో దెబ్బలు తింటూ నీచస్థితిలో మరణాన్ని పొందుతాడు. కాబట్టి కార్తీకమాసంలో నెలరోజులై పూజలు చేయలేనివారు ఒక్క సోమవారమైనా చేస్తే… అవి విశకేశవులను పూజించిన ఫలితాన్నిస్తుంది. అందుకే ఓ మహారాజ… నీవు కూడా ఈ వ్రతాన్ని ఆచరించు” అని చెప్పారు.
”నమ శివాభ్యం నవ యౌ వనాభ్యాం పరస్ప రాశ్లి ష్ట వపుర్ధ రాభ్యాం
నాగేంద్ర కన్యా వృష కేత నాభ్యం నమో నమ శంకర పార్వతీ భ్యాం”ఇతి స్కాందపురాణాంతర్గత వశిష్ఠప్రోక్త కార్తీక మాహత్మ్యమందలి ఏడవ అధ్యాయముఏడవ రోజు పారాయణము సమాప్తము
మూలం: స్కాంద పురాణాంతర్గత వశిష్ట ప్రోక్త కార్తిక మహత్మ్యం
Karthika Puranam Day6 Adhyayam
Karthika Puranam Sixth Day Parayanam Karthika Puranam Day6 Adhyayam Story
ఆరవ రోజు పారాయణం- కార్తీక పురాణం 6వ అధ్యాయం
Karthika Puranam Sixth Day Parayanam – Karthika Puranam Day6 Adhyayam
కార్తీకపురాణం – 6వ రోజు పారాయణము
దీపారాధన విధి, మహత్యం
తిరిగి వశిష్టుడు ఇలా చెబుతున్నాడు. ”ఓ రాజ శేష్ట్రుడా! ఏ మానవుడు కార్తీక మాసంలో క్రమం తప్పకుండా రోజూ పరమేశ్వరుని, శ్రీ మహా విష్ణువును, పంచామృత స్నానం చేయించి కస్తూరి కలిపిన మంచి గంధపు నీటితో భక్తిగా పూజిస్తాడో… వాడు అశ్వమేథ యాగం చేసినంత పుణ్యం సంపాదిస్తాడు. అలాగే ఎవరైతే కార్తీకమాసమంతా దేవాలయంలో దీపారాధన చేస్తారో… వారికి కైవల్యం ప్రాప్తిస్త్తుంది. దీంతోపాటు దీపదానం కూడా ఈ నెలలో పుణ్యలోకాలను కలుగజేస్తుంది. దీపదానానికి సంబంధిత వ్యక్తి తనంతట తాను స్వయంగా పత్తిని తీసి, శుభ్రపరిచి, వత్తులు చేయాలి. వరిపిండితో ప్రమిదను చేసి, వత్తులు అందులో వేసి, నేతితో దీపాన్ని వెలిగించాలి. ఆ ప్రమిదను బ్రాహ్మణుడికి దానమివ్వాలి. శక్తికొలది దక్షిణ సైతం ఇవ్వాలి. ఇలా ప్రతిరోజూ చేస్తూ… కార్తీక మాసం ఆఖరిరోజున వెండితో చేసిన ప్రమిదలో, బంగారంతో వత్తిని చేయించి, ఆవునెయ్యిపోసి దీపం వెలిగించాలి. పిండి దీపాన్ని ప్రతిరోజూ ఏ బ్రాహ్మణుడికి దానం చేస్తున్నారో… వెండి ప్రమిదను సైతం చివరిరోజు అదే బ్రాహ్మణుడికి దానం చేయడం వల్ల సకలైశ్వర్యములు పొందడమే కాకుండా, మరణానంతరం మోక్షాన్ని పొందగలరు” అని వివరించారు. దీపారాదన సమయంలో కింది స్త్రోత్రాన్ని పఠించాలి.
శ్లో|| సర్వ జ్ఞాన ప్రదం దివ్యం సర్వ సంపత్సు ఖవాహం
దీపదానం ప్రదాస్యామి శాంతి రాస్తూ సదామమ||అన్ని విధముల జ్ఞానం కలుగ చేయునదియు, సకల సంపదలు నిచ్చునది యగును ఈ దీపారాదనము చేయుచున్నాను. నాకు శాంతి కలుగుగాక!” అని పై శ్లోకానికి అర్థం. దీపదానం తంతు పూర్తయ్యాక బ్రాహ్మణ సమారాధన చేయాలి. అంత శక్తిలేనివారు కనీసం పదిమంది బ్రాహ్మణులను భోజనం పెట్టి, దక్షిణ తాంబూలాలు ఇవ్వాలి. పురుషులుగాని, స్త్రీలుగాని ఎవరైనా ఈ దీపదానం చేయవచ్చు. ఇది సిరి సంపదలు, విద్యాభివృద్ధి ఆయుర్వృద్ధి కలిగిన సుఖాలను అందజేస్తుంది. దీనిని గురించి ఒక ఇతిహాసం ఉంది” అంటూ వశిష్టులవారు ఇలా చెబుతున్నారు.
లుబ్ధ వితంతువు స్వర్గమున కేగుట:
పూర్వ కాలమున ద్రావిడ దేశంలో ఒక గ్రామాన ఒక స్త్రీ ఉంది. ఆమెకు పెండ్లి అయిన కొద్ది రోజులకే భర్త చనిపోయాడు. సంతానము గాని, ఆఖరికి బంధువులు గానీ లేరు. దీంతో ఆమె ఇల్లుల్లూ తిరిగి, పాచిపని చేస్తూ జీవనం గడపసాగింది. తాను పనిచేసే ఇళ్లలోనే యజమానులు పెట్టింది తినేది. ఏమైనా మిగిలినా, ఎవరైనా వస్తువులిచ్చినా… దాన్ని ఇతరులకు విక్రయించి, సొమ్ము కూడబెట్టుకునేది. ఆ విధంగా కూడబెట్టిన మొత్తాన్ని వడ్డీలకు ఇస్తుండేది.అయితే ఆమెకు దైవభక్తి అనేది లేదు. ఒక్కదినమైననూ ఉపవాసమున్న దాఖలాలు లేవు. దేవుడిని మనసారా ధ్యానించి ఎరుగదు. పైగా వ్రతాలు చేసేవారిని, తీర్థయాత్రలకు వెళ్లేవారిని చూసి, అవహేళన చేసేది. ఏనాడు బిక్షగాడికి పిడికెడు బియ్యం పెట్టక, తనూ తినక ధనాన్ని కూడబెట్టసాగింది.
అలా కొంతకాలం గడిచింది. ఒకరోజున ఒక బ్రాహ్మణుడు శ్రీరంగంలోని శ్రీరంగనాయకులను సేవించేందుకు బయలుదేరి, మార్గమధ్యంలో ఈ స్త్రీ ఉండే గ్రామానికి వచ్చాడు. ఆ రోజు అక్కడొక సత్రంలో మజిలీ చేశాడు. అతడు ఆ గ్రామ మంచిచెడులు తెలుసుకుంటూ… ఆ స్త్రీని గురించి తెలుసుకున్నాడు. ఆమె వద్దకు వెళ్లి ”అమ్మా… నా మాటలు విను. నీకు కోపం వచ్చినా సరే. నేను చెబుతున్న మాటల్ని ఆలకించు. మన శరీరాలు శాశ్వతాలు కాదు. నీటి బుడగల వంటివి. ఏ క్షణంలోనైనా పుటుక్కుమనొచ్చు. ఏ క్షణంలో మృత్యువు మనల్ని తీసుకుపోతుందో ఎవరూ చెప్పలేరు. పంచభూతాలు, సప్తధాతువులతో నిర్మితమైన ఈ శరీరంలో ప్రాణం, జీవం పోగానే చర్మం, మాంసం కుళ్లిన దుర్వాసనలతో అసహ్యంగా తయారవుతుంది. అలాంటి శరీరాన్ని నీవు నిత్యం అని భ్రమిస్తున్నావు. ఇది అజ్ఞానంతో కూడిన దురాలోచన. బాగా ఆలోచించు. అగ్నిని చూసిన మిడత అది తినే వస్తువు అనుకుని, ఉత్సాహంగా వెళ్తుంది. కానీ, దగ్గరకు వెళ్లే వరకు తెలియదు. అప్పటికే జరగాల్సింది జరిగిపోతుంది. ఆ మిడత బూడిదవుతుంది. మనుషులు కూడా అలాగే ఈ తనువు శాశ్వతమని నమ్మి, అంధకారంలోపడి నశిస్తున్నారు. కాబట్టి నామాట విను. ఇప్పటికైనా నువ్వు సంపాదించినదాంట్లో కొంత దానధర్మాలు చేసి, పుణ్యాన్ని సంపాదించు. ప్రతిరోజూ శ్రీమన్నారాయుణుడిని స్మరించు. వ్రతాలు చేయి. మోక్షాన్ని పొందవచ్చు. నీ పాప పిరహారార్థంగా వచ్చే కార్తీక మాసంలో వ్రతాన్ని పాటించు. రోజూ ఉదయాన్నే నిద్రలేచి, సాన్నమాచరించి, దాన ధర్మాలతో బ్రాహ్మణులను సంతుష్టపరుచు. నువ్వు ముక్తిని పొందగలవు” అని సూచించాడు.
ఆ బ్రాహ్మడు చెప్పిన మాటల్ని బుద్ధిగా విన్న ఆ వితంతువు ఆ రోజు నుంచి మనసు మార్చుకుని, దానధర్మాలను చేస్తూ… కార్తీక వ్రతం ఆచరించింది. ప్రతిరోజూ దీపారాధన చేయడంతోపాటు, యథాశక్తి దీపదానం చేసింది. దీంతో ఆమెకు జన్మరాహిత్యమై మోక్షాన్ని పొందింది. ”కాబట్టి రాజా… కార్తీక మాసంలో ప్రతిరోజూ ఒక పర్వదినమే. ప్రతి కార్యం మోక్షదాయకమే” అని జనకుడు తెలిపాడు.ఇట్లు స్కాందపురాణాంతర్గత వశిష్ఠప్రోక్త కార్తీక మాహత్మ్యమందలి ఆరవ అధ్యాయము
ఆరవ రోజు పారాయణము సమాప్తము.
మూలం: స్కాంద పురాణాంతర్గత వశిష్ట ప్రోక్త కార్తిక మహత్మ్యం
Karthika Puranam Day8 Adhyayam
Karthika Puranam 8th Day Parayanam Karthika Puranam Day8 Adhyayam Story
ఎనిమిదవ రోజు పారాయణం-కార్తీక పురాణం 8వ అధ్యాయం
Karthika Puranam 8th Day Parayanam – Karthika Puranam Day8 Adhyayam
కార్తీకపురాణం – 8వ రోజు పారాయణము
హరినామస్మరణం
వశిష్టుడు చెప్పిన దంతా విన్న జనకుడు ఇలా అడుగుతున్నాడు… ”మహానుభావా! మీరు చెప్పిన ధర్మాలన్నింటినీ శ్రద్ధగా వింటున్నాను. అందులో ధర్మం చాలా సూక్షంగా, పుణ్యం సులభంగా కనిపిస్తోంది. నదీస్నానం, దీపదానం, ఫలదానం, అన్నదానం, వస్త్రదానం వంటి విషయాలను గురించి చెప్పారు. ఇలాంటి స్వల్ప ధర్మాలతో మోక్షం లభిస్తుండగా… వేదోక్తంగా యజ్ఞయాగాదులు చేసినగానీ పాపాలు పోవని మీలాంటి ముని శ్రేష్టులే చెబుతున్నారు. మరి మీరు ఇది సూక్ష్మంలో మోక్షంగా చెబుతుండం నాకైతే చాలా ఆశ్చర్యాన్ని కలిగిస్తోంది. దుర్మార్గులు, వర్ణ సంకరులైనవారు రౌరవాది నరకాలకు పోకుండా తేలిగ్గా మోక్షాన్ని పొందుతున్నారు. ఇదంతా వజ్రపు కొండను గోటితో పెకిలించడం వంటిదే కాదా? దీని మర్మమేమిటి? నాకు సవివరంగా చెప్పండి” అని ప్రార్థించాడు.
అంతట వశిష్టుల వారు చిరునవ్వు నవ్వి . ‘జనక మహారాజా! నీవు వేసిన ప్రశ్న సహేతుక మైనదే, నేను వేద వేదంగములను కూడా పఠించాను. వాటిల్లోనూ సూక్ష్మ మార్గాలున్నాయి. అవి సాత్విక, రాజస, తామసాలు అని పిలిచే మూడు రకాల ధర్మాలున్నాయి. సాత్వికమంటే… దేశ కాల పాత్రలు మూడు సమాన సమయంలో సత్వ గుణం జనించి ఫలితాన్ని పరమేశ్వరుడికి అర్పిస్తాం. మనోవాక్కాయ కర్మలతో ఒనర్చే ధర్మం అధర్మంపై ఆదిక్యత పొందుతుంది. ఉదాహరణకు తామ్రవర్ణ నది సముద్రంలో కలిసిన తావులో స్వాతికర్తెలో ముత్యపు చిప్పలో వర్షపు బిందువు పడి ధగధగ మెరిసి, ముత్యమయ్యే విధంగా సాత్వికత వహించి, సాత్విక ధర్మం ఆచరిస్తూ గంగ,యమున, గోదావరి, కృష్ణ నదుల పుష్కరాలు మొదలు పుణ్యకాలాల్లో దేవాలయాల్లో వేదాలను పఠించి, సదాచారుడై, కటుంబీకుడైన బ్రాహ్మణుడికి ఎంత స్వల్ప దానం చేసినా… లేక ఆ నదీ తీరంలో ఉన్న దేవాలయంలో జపతపాదులను చేయుట విశేష ఫలితాలనిస్తుంది. ఇక రాజస ధర్మం అంటే ఫలాపేక్ష కలిగి శాస్త్రోక్త విధులతో చేసే ధర్మం. ఆ ధర్మం పునర్జన్మ హేతుకమై కష్టసుఖాలను కలిగిస్తుంది. తామస ధర్మమనగా… శాస్త్రోక్త విధులను విడిచి, దేశకాల పాత్రలు సమకూడని సమయంలో డాంబిక చరణార్థం చేసేది. ఆ ధర్మం ఫలాన్ని ఇవ్వదు. దేశకాల పాత్రము సమ కూడిన పుడు తెలిసి గాని తెలియకగాని యే స్వల్ప ధర్మం చేసిననూ గొప్ప ఫలము నిచ్చును. అనగా పెద్ద కట్టెల గుట్ట చిన్న అగ్ని కణములతో భస్మమగునట్లు శ్రీమన్నా నారాయుణుని నామము, తెలిసి గాని, తెలియక గాని ఉచ్చరించిన వారి సకల పాపములు పోయి ముక్తి నొందుదురు. దానికొక యితిహాసము కలదు’ అని ఇలా చెప్పసాగారు.
ఆజా మీళుని కథ:
పూర్వ కాలంలో కన్యాకుబ్జం అనే నగరంలో నాలుగు వేదాలు చదివిన బ్రాహ్మడు ఒకడుండేవాడు. అతని పేరు సత్య వ్రతుడు. అతనికి సకల సద్గుణ రాశి అయిన భార్య ఉంది. ఆ దంపతులు అన్యోన్యత, ప్రేమ కలిగి అపూర్వ దంపతులు అనే పేరు తెచ్చుకున్నారు. వారికి చాలాకాలానికి లేకలేక ఒక కొడుకు పుట్టాడు. వారు ఆ పిల్లాడిని గారాబంగా పెంచి, అజామిళుకుడని పేరు పెట్టారు. అతను గారాబంగా పెరగడం వల్ల పెద్దలను నిర్లక్ష్యం చేస్తూ దుష్ట సహవాసాలు చేయసాగాడు. విద్యను అభ్యసించక, బ్రాహ్మణ ధర్మాలను పాటించక సంచరిచేవాడు. అలా కొంతకాలం తర్వాత యవ్వనవంతుడై కామాంధుడయ్యాడు. మంచిచెడ్డలు మరిచి, యజ్ఞోపవీతం తెంచి, మద్యంసేవించడం, ఒక ఎరుకల జాతి స్త్రీని వలచి, నిరంతరం ఆమెతోనే కామ క్రీడల్లో తేలియాడుచుండేవాడు. ఇంటికి రాకుండా, తల్లిదండ్రులను మరిచి, ఆమె ఇంట్లోనే భోజనం చేస్తూ ఉండేవాడు. అతి గారాబం వల్ల ఈ దుష్పరిణామాలు ఎదురయ్యాయి. చిన్నపిల్లల్ని చిన్నతనం నుంచి అదుపాజ్ఞల్లో పెట్టకపోవడం వల్ల ఈ దుస్థితి దాపురించింది. అజామీళుడు కులభ్రష్టుడు అయ్యాడు.కుల బహిష్కరణతో అతను మరింత కిరాతకుడిగా మారాడు. వేట వల్ల పక్షులను, జంతువులను చంపుతూ అదే వృత్తిలో జీవించసాగాడు. ఒక రోజున అజామీలుడు, అతని ప్రేయసి అడవిలో వేటాడుతూ తేనె పట్టు తీసేందుకు ఆమె చెట్టుపైకెక్కి ప్రమాదవశాత్తు కిందపడి మృతిచెందింది. అజామీళుడు ఆమెపైపడి కాసేపు ఏడ్చి, ఆ తర్వాత అడవిలోనే దహనం చేసి, ఇంటికి తిరిగి వెళ్లాడు. అప్పటికే ఆ ఎరుకల మహిళకు ఒక కుమార్తె ఉండడంతో, అజామీళుడు ఆమెను పెంచసాగాడు. ఆమెకాస్తా యుక్తవయసుకు వచ్చేసరికి అజామీళుడు కామంతో కళ్లు మూసుకుపోయి, ఆమెను చేపట్టాడు. ఆమెతో కామక్రీడల్లో తేలియాడుచుండేవాడు. వీరికి ఇద్దరు కొడుకులు పుట్టారు. ఆ ఇద్దరూ పురిటిలోనే చనిపోయారు. ఆ తర్వాత ఆమె మరలా గర్భందాల్చి ఓ కుమారుడిని కన్నది. వారిద్దరూ ఆ బాలుడికి నారాయణ అని పేరు పెట్టి పిలవసాగారు. ఒక్క క్షణమైనా ఆ బాలుడిని విడవకుండా, ఎక్కడకు వెళ్లినా… తన వెంట తీసుకెల్తూ… నారాయణా అని ప్రేమతో సాకుచుండిరి. ఇలా కొంతకాలం గడిచాక అజామీళుడి శరీరం పటుత్వం కోల్పోయింది. రోగస్తుడయ్యాడు. మంచం పట్టి కాటికి కాలుచాచాడు. ఒకరోజు భయంకరాకారాలతో, పాశాయుధాలతో యమభటులు ప్రత్యక్షమయ్యారు. వారిని చూసి అజామీళుడు భయపడి కుమారుడిపై ఉన్న వాత్సల్యంతో ప్రాణాలు విడువలేక… నారాయణా… నారాయణా… అని పిలుస్తూ ప్రాణాలు విడిచాడు. అజామీళుడి నోట నారాయణ శబ్దం రాగానే యమభటులు గడగడా వణికారు. అదే వేళకు దివ్య మంగళకారులు, శంకచక్ర గధాధరులూ అయిన శ్రీమహావిష్ణువు దూతలు విమానంలో అక్కడకు వచ్చి, ”ఓ యమ భటులారా! వీడు మావాడు. మేం వైకుంఠౄనికి తీసుకెళ్లడానికి వచ్చాం” అని చెప్పి, అజామీళుడిని విమానమెక్కించి తీసుకుపోయారు. యమదూతలు వారితో ”అయ్యా… వీడు పరమ దుర్మార్గుడు. వీడు నరకానికి వెళ్లడమే తగినది” అని చెప్పగా… విష్ణుదూతలు అతను చనిపోవడానికి ముందు నారాయణ పదాన్ని ఉచ్చరించాన్ని ఊటంకించి, ఆ పాపాలన్నీ ఆ నామ జపంతో తొలగిపోయాయని, అతను ఇప్పుడు పునీతుడని చెప్పుకొచ్చారు. ”’సంకీర్తనారాయణ శబ్దమాత్రం విముక్త్య దు:ఖా సుఖినోభవంతు” అన్నట్లు అజామీళుడు విష్ణుసాన్నిధ్యాన్ని పొందాడని వశిష్టుడు జనకమహారాజుకు వివరించారు.
ఇతి స్కాంద పురాణాంతర్గత వశిష్ట ప్రోక్త కార్తిక మహాత్య మందలి ఎనిమిదో అధ్యాయం,
ఎనిమిదవ రోజు పారాయణము సమాప్తం
మూలం: స్కాంద పురాణాంతర్గత వశిష్ట ప్రోక్త కార్తిక మహత్మ్యం
Karthika Puranam Day5 Adhyayam
Karthika Puranam Fifth Day Parayanam Karthika Puranam Day5 Adhyayam Story
ఐదవ రోజు పారాయణం-కార్తీక పురాణం 5వ అధ్యాయం
Karthika Puranam Fifth Day Parayanam – Karthika Puranam Day5 Adhyayam
వనభోజన మహత్యం:
వశిష్టుడు తిరిగి జనకమహారాజుతో ఇలా అంటున్నాడు… ”ఓ జనక మహారాజా! కార్తీక మాసంలో స్నాన దాన పూజానంతరమున శివాలయమున నందు గాని విష్ణాలయము నందు గాని శ్రీ మద్భగవద్గీతా పారాయణము తప్పక చేయాలి. అలా చేసినవారి సర్వ పాపములును నివృతియగును. ఈ కార్తీక మాసములో కరవీర పుష్పములు శివకేశవులకు సమర్పించిన వారు వైకుంఠమునకు వెళ్తారు. భగవద్గీత కొంత వరకు పఠించిన వారికీ విష్ణు లోకం ప్రాప్తిస్తుంది. ఒక్క శ్లోకములో ఒక్క పదమైననూ కంఠస్థం చేసినట్లయితే విష్ణు సాన్నిధ్యం పొందుతారు. కార్తీక మాసంలో పెద్ద ఉసిరి కాయలతో నిండిఉన్న ఉసిరి చెట్టు కింద సాలగ్రామమును యదోచితంగా పూజించి, విష్ణుమూర్తిని ధ్యానించి, ఉసిరి చెట్టు నీడన భోజనం చేయాలి. బ్రాహ్మణులకు కూడా ఉసిరి చెట్టు కింద భోజనం పెట్టి దక్షణ తాంబూలములతో సత్కరించి నమస్కరించాలి. వీలును బట్టి ఉసిరి చెట్టు కింద పురాణకాలక్షేపం చేయాలి. ఈ విధంగా చేసిన బ్రాహ్మణ పుత్రునకు నీచ జన్మంపోయి నిజ రూపం కలిగింది” అని చెప్పారు. అది విన్న జనకుడు ”ముని వర్యా! ఆ బ్రాహ్మణ యువకునకు నీచ జన్మం ఎలా కలిగింది? దానికి గల కారణమేమిటి?” అని ప్రశ్నించాడు. దానికి వశిష్టుడు ఇలా చెబుతున్నాడు…
కిరాతుడు, ఎలుకలకు మోక్షం:
రాజా! కావేరి నదీ తీరంలో ఒక గ్రామంలో దేవశర్మ అనే బ్రాహ్మణుడున్నాడు. ఆయనకో కొడుకున్నాడు. అతని పేరు శివశర్మ. చిన్నతనం నుంచి భయం భక్తి లేక గారాబంగా పెరిగాడు. దీనివల్ల నీచ సహవాసాలు అలవాటయ్యాయి. అతని దురాచారాలు చూసిన తండ్రి ఒకరోజు అతన్ని పిలిచి ”బిడ్డా…! నీ అపచారాలకు అంతు లేకుండా పోతోంది. నీ గురించి ప్రజలు ఎన్నో రకాలుగా చెప్పుకొంటున్నారు. నన్ను నిలదీస్తున్నారు. నీ వల్ల వస్తున్న నిందలకు నేను సిగ్గుపడుతున్నాను. నలుగురిలో తిరగలేకపోతున్నాను. కనీసం ఈ కార్తీక మాసంలోనైనా నువ్వు బుద్ధిగా ఉండు. నదిలో స్నానం చేయి. శివకేశవులను స్మరించి, సాయంకాలం సమయంలో దేవాలయంలో దీపారాధన చేయి. నీ పాపాలు తొలగిపోయే అవకాశాలుంటాయి. నీకు మోక్షం ప్రాప్తిస్తుంది” అని చెప్పాడు. దానికి ఆ పిల్లాడు మూర్ఖంగా… ”స్నానం చేస్తే మురికి పోతుంది. అంతే…! దానికి వేరే ఏమైనా వస్తుందా? స్నానం చేసి పూజ చేస్తే దేవుడు కనిపిస్తాడా? గుళ్లో దీపం పెడితే లాభమేమిటి? ఇంట్లో పెడితే వెలుగైనా వస్తుంది కదా?” అని ఎదురు ప్రశ్నలు వేశాడు.
దాంతో ఆ బ్రాహ్మడు ”ఓరీ నీచుడా! కార్తీక మాస ఫలాన్ని ఎంత చులకన చేస్తున్నావు. నీ అంతటి కొడుకు నాకెందుకు? నీవు అడవిలో ఉన్న రావిచెట్టు తొర్రలో ఎలుక రూపంలో బదుకుదువుగాక” అని శపించాడు. ఆ శాపంతో గజగజా వణికిపోయిన శివశర్మ తండ్రి పాదాలపై పడి… ”నన్ను క్షమించండి. అజ్ఞానాంధకారంలో పడి దైవాన్ని, దైవకార్యాలను చులకన చేశాను. నాకు ఇప్పుడు పశ్చాత్తాపమైంది. నాకు శాపవిమోచనం చెప్పండి” అని కోరాడు. అంతట ఆయన ”బిడ్డా! నా శాపం అనుభవించక తప్పదు. అయితే నీవు ఎలుక రూపంలో ఉన్నా.. కార్తీక మహత్యాన్ని వింటే నీకు పూర్వ దేహస్థితి కలిగి ముక్తిని పొందుతావు” అని ఊరడించాడు.
తండ్రి శాపంతో శివశర్మ ఎలుక రూపాన్ని ధరించి, అడవికి పోయి, చెట్టు తొర్రలో నివసిస్తూ, పండ్లు తింటూ బతకసాగాడు. కావేరీ నదీతీరాన ఉన్న రావిచెట్టు తొర్రలో అతను నివాసమేర్పరుచుకోవడం వల్ల నదీస్నానానికి వచ్చేవారు అక్కడున్న వృక్షం కింద విశ్రమించేవారు. నదీ స్నానం చేసేవారు రామాయణ, మహాభారతాలు, పురాణగాథల్ని చెప్పుకొనేవారు. కార్తీకమాసంలో ఒకానొకరోజున మహర్షి విశ్వామిత్రుడు తన శిష్యులతో కలిసి అక్కడకు వచ్చాడు. ప్రయాణ బడలిక వల్ల ఆ రావిచెట్టు కింద కూర్చుని విశ్రాంతి తీసుకున్నారు. ఆ సమయంలో తన శిష్యులకు కార్తీకపురాణ విశేషాన్ని బోధిస్తున్నారు. చెట్టు తొర్రలో ఎలుక రూపంలో ఉన్న శివశర్మ కూడా ఆ కథను విన్నాడు. రుషిదగ్గర ఉన్న పూజా సామాగ్రిలో తినేందుకు ఏమైనా దొరుకుతుందేమోనని చెట్టు మొదట నక్కి చూస్తున్నాడు.
అంతలో ఒక కిరాతకుడు చెట్టుకింద ఉన్నవారిని దూరం నుంచి చూసి ”ఓహో… ఈ రోజు నా పంట పండింది. ఈ బాటసారులను దోచుకుంటే డబ్బేడబ్బు” ఆలోచించసాగాడు. అతనలా ఆలోచిస్తూ దగ్గరకు వచ్చేసరికి మునులను చూశాడు. ఒక్కసారిగా అతని బుద్ధి మారిపోయింది. వారందరికీ నమస్కరించి ”మహానుభావులారా…! మీరెవరు? ఎందుకు ఇక్కడకు వచ్చారు? మీ దివ్య దర్శనంతో నా మనసు పులకించిపోతోంది” అని అన్నాడు. అంతట విశ్వామిత్రుడు ”ఓ కిరాతకా! మేం కావేరీ నదీ స్నానమాచరించేందుకు ఇక్కడకొచ్చాం. ఇప్పుడు కార్తీక పురాణం పఠిస్తున్నాం. నువ్వుకూడా ఇక్కడ కూర్చొని వినవచ్చు” అన్నారు.
అటు ఎలుక, ఇటు కిరాతకుడు శ్రద్ధగా కథ వినసాగారు. కథ వింటుండగా… కిరాతకుడికి తన పూర్వజన్మ వృంతాతమంతా జ్ఞాపకమొచ్చింది. పురాణ శ్రవణం తర్వాత రుషులకు దండం పెట్టి, సాష్టాంగం చేసి, వెళ్లిపోయాడు. ఎలుక కూడా పురాణమంతా వినడం, చెట్టుకింద దొరికిన ఫలాలను బుజించడం వల్ల తన స్వరూపాన్ని పొందగలిగింది. ఎలుక రూపం నుంచి విముక్తి పొందిన శివశర్మ విశ్వామిత్రుడితో ”మునివర్యా! ధన్యుడనయ్యాను. మీ వల్ల నేను మూషిక రూపం నంచి విముక్తి పొందాను” అని తన వృత్తాంతమంతా చెప్పాడు.”కాబట్టి జనకమహారాజా…! ఈ లోకంలో సిరిసంపదలు, పరమున మోక్షాన్ని కోరేవారు తప్పక ఈ కార్తీక పురాణాన్ని చదివి, ఇతరులకు వినిపించాలి. బంధుమిత్రులతో కలిసి వనభోజనమాచరించాలి” అని వివరించారు.ఇతి స్కాందపురాణాంతర్గత వశిష్ఠప్రోక్త కార్తీక మాహత్మ్యమందలి ఐదవ అధ్యాయము
ఐదవ రోజు పారాయణము సమాప్తము.
మూలం: స్కాంద పురాణాంతర్గత వశిష్ట ప్రోక్త కార్తిక మహత్మ్యం
Bhagya Suktam Lyrics Pratah Suktam
Bhagya Suktam Lyrics Pratah Suktam with meaning Bhagya Suktam Lyrics Pratah Suktam with Meaning
Bhagya Suktam remains one of the hymns of significance, chanted for performing Homas or Yagnyas , the fire rituals, to seek the blessings of Lord Bhaga, as a representative of Surya Bhagavan, the Sun God for prosperity and well-being.The god Bhaga finds mention in the Vedas, but not in the Puranas.
Bagya Suktam is a Vedic hymn. This is dedicated to God Bhaga, who remains one among the 12 Aadityas, the sons of the Vedic Goddess Aditi. These Adityas represent the various forms of Surya, the Sun God, and Bhaga remains one of them.
The term ‘Bhaga’ also carries the meaning, good luck, fortune, and affluence. Hence, Bhagya Suktam, pronounced as Bhaagya Suktam, is hailed as a hymn seeking good fortune and prosperity. Bhaga also presides over marriage, and so, it is also chanted for blessings for a happy and successful marriage.The term Suktam is used to refer to a hymn (a set of mantras or verses) that appears in any of the Vedas. The mantras in the Vedas are each associated with a rishi (seer), a deva (god) and a chandas (a poetical meter).
Bhagya Suktam, the 41st Suktam of the 7th chapter of Rig Veda, consists of 7 Mantras. This Suktam is associated with sage Vasishtha Maitraavaruni and principally addresses God Bhaga, who is also referred to in the Vedas. However, its different Mantras are in different meters. In addition to the Rig Veda, Bhagya Suktam also appears in Atharva Veda as Kalyaanaartha Prarthana Suktam, the hymn praying for the wellbeing of the marriage. This hymn occurs again in Taittiriya Brahmana of Krishna Yajurveda and remains part of the prayers for the sanctification of water, known as the Udaka Shanthi Mantras.
Bhagya Suktam principally remains the invocation of the dawn and hence is also known as the Praathah Suktam, the morning hymn. It begins with the seeking of the blessings of various Gods as the day breaks, and it is believed that its chanting in the morning with sincerity and faith can make the day a blessed one for the devotees.This Suktam of 7 verses begins by invoking many deities, who remain the principal forces of nature and seeks their benevolent grace. Then, it speaks the greatness of Lord Bhaga and offers prayers to him for his blessings of wealth and prosperity, which it seeks particularly as the cattle, horses, and people in the form of good progeny, well-wishers, and followers.
Benefits of Bhagya Suktam:
Bhaagya Suktam, which is recited in the morning, begins the day by invoking several deities, seeking benevolence from the principal forces of nature. Thereafter, it goes on to praise god Bhaga, and prays to him for wealth and prosperity, particularly in the form of cattle, horses and people (would include progeny and followers).
People can chant this highly efficacious Bhagya Suktam, especially in the mornings with devotion and faith, and receive divine blessings for prosperity, fortune, happy and fruitful marriage, and all-round well being.
Bhagya Suktam Lyrics/Pratah Suktam in English with Meaning:
praatharagnim praatharindram havaamahe praatharmithraavarunaa praatharashvinaa
praatharbhagham puushanam brahmanaspathim praatah somamutha rudram huvemaMeaning:
We invoke in the morning (at dawn) the gods Agni (fire god), Indra (chief of the gods and also god of rain), Mitra-Varuna (two Aadityas – commonly considered as sun god and god of ocean respectively), the Ashvins (Nasatya and Dasra – the twin gods of health and medicine), Bhaga (deity of good fortune), Puushan (another of the Aadityas, a deity of nourishment), Brahmanaspati (the deity of prayer), Soma (the moon god) and also Rudra (the god of storm).praatharjitham bhaghamugraṃ huvema vayaṃ puthramaditheryo vidharthaa
aadhrashchidyaṃ manyamaanasthurashchidraajaa chidyaṃ bhaghaṃ bhakshiithyaahaMeaning:
In the morning we invoke the victorious and fierce Bhaga, the son of Aditi, the protector – that Bhaga, whom the poor, the proud one and the king, all seek out for.bhagha pranetharbhagha sathyaraadho bhaghemaam dhiyamudavaa dadannah
bhagha prano janaya gobhirashvairbhagha pranrbhirnrvanthah syaamaMeaning:
Bhaga, the master; Bhaga, who is propitiated by righteousness; may he give us prosperity and superior intellect. O Bhaga, fill our habitat with cattle and horses. O Bhaga, may we be bestowed with men and followers.uthedaaniiṃ bhagavanthah syaamotha prapithva utha madhye ahnaam
uthodithaa maghavan suuryasya vayaṃ devaanaaṃ sumathau syaamaMeaning:
May we be blessed with glory now (at dawn), during day light and in the afternoon. O Indra (maghavan), even at sunset, may we be looked upon favourably by the gods.bhagha eva bhagavaanasthu devaasthena vayaṃ bhagavanthah syaama
thaṃ thvaa bhaga sarva ijjohaviithi sa no bhaga puraethaa bhavehaMeaning:
May Bhaga verily be the source of affluence. O Gods, through him, may we be prosperous. All of us invoke you, O Bhaga. That Bhaga, shall be our advocate.samadhvaraayoshasonamantha dadhikraaveva shuchaye padaaya
arvaachiinam vasuvidam bhagam no rathamivaashvaa vaajina aa vahanthuMeaning:
To this religious ceremony (adhvara or yagna) of dawn – to this sanctified place, like dadhikraava (i.e., agni in the form of the divine horse), may the respected ones (gods) bring the hither side wealthy Bhaga to us, like the horse brings the chariot.ashvaavathiirgomathiirna ushaaso viiravathiih sadamuchchanthu bhadraah
ghrtham duhaanaa vishvathah prapiithaa yuuyam paatha svasthibhih sadaa nahMeaning:
May the deities of the dawn (who were invoked in the first mantra earlier above) make us blessed with horses, cows and heroic ones.Propitiated with ghee and milk from all over, you (deities) protect us always with your blessings.
Bhagya Suktam Lyrics Sanskrit:
भाग्यसूक्तम् अथवा प्रातःसूक्तम् (ऋग्वेद ७.४१, ८.४७, १०.१६४.०५)
ऊँ प्रातरग्निं प्रातरिन्द्रं हवामहे प्रातर्मित्रा वरुणा प्रातरश्विना ।
प्रातर्भगं पूषणं ब्रह्मणस्पतिं प्रातस्सोममुत रुद्रँ हुवेम ॥१॥प्रातर्जितं भगमुग्रँ हुवेम वयं पुत्रमदितेर्यो विधर्ता ।
आद्ध्रश्चिद्यं मन्यमानस्तुरश्चिद्राजा चिद्यंभगं भक्षीत्याह॥२॥भग प्रणेतर्भगसत्यराधो भगेमां धियमुदवददन्नः।
भगप्रणो जनय गोभि-रश्वैर्भगप्रनृभि-र्नृवन्तस्स्याम ॥३॥उतेदानीं भगवन्तस्यामोत प्रपित्व उत मध्ये अह्नाम्।
उतोदिता मघवन् सूर्यस्य वयं देवानाँ सुमतौ स्याम ॥४॥भग एव भगवाँ अस्तु देवास्तेन वयं भगवन्तस्स्याम।
तं त्वा भग सर्व इज्जोहवीमि सनो भग पुर एता भवेह॥५॥समध्वरायोषसोऽनमन्त दधिक्रावेव शुचये पदाय।
अर्वाचीनं वसुविदं भगन्नो रथमिवाश्वावाजिन आवहन्तु॥६॥अश्वावतीर्गोमतीर्नउषासो वीरवतीस्सदमुच्छन्तु भद्राः।
घृतं दुहाना विश्वतः प्रपीनायूयं पात स्वस्तिभिस्सदा नः॥७॥यो माऽग्नेभागिनँ सन्तमथाभागं चिकीर्षति।
अभागमग्ने तं कुरु मामग्ने भागिनं कुरु ॥८॥ऊँ शान्तिः शान्तिः शान्तिः
Bhagya Suktam Lyrics Pratah Suktam in Telugu:
భాగ్య సూక్తం -ప్రాతః సూక్తం యజుర్వేదం
ఓం ప్రాతరగ్నిం ప్రాతరిన్ద్రం హవామహే ప్రాతర్మిత్రావరుణా ప్రాతరశ్నినా |
ప్రాతర్భగం పూషణం బ్రహ్మణస్పతిం ప్రాతః సోమముత రుద్రం హువేమ ||ప్రాతర్జితం భగముగ్రం హువేమ వయం పుత్రమదితేర్యో విధర్తా |
ఆధ్రశ్చిద్యం మన్యమానస్తురశ్చిద్రాజా చిద్యం భగం భక్షీత్యాహ ||భగ ప్రణేతర్భగ సత్యరాధో భగేమాం ధియముదవా దదన్నః |
భగ ప్రణో జనయ గోభిశ్వైర్భగ ప్ర నృభిర్నృవన్తః స్యామ ||ఉతేదానీం భగవన్తః స్యామోత ప్రపిత్వ ఉత మధ్యే అహ్నామ్ |
ఉతోదితా మఘవన్సూర్యస్య వయం దేవానాం సుమతౌ స్యామ ||భగ ఏవ భగవాం అస్తు దేవాస్తేన వయం భగవన్తః స్యామ |
తం త్వా భగ సర్వ ఇజ్జోహవీతి స నో భగ పురఏతా భవేహ ||సమధ్వరాయోషసో నమన్త దధిక్రావేవ శుచయే పదాయ |
అర్వాచీనం వసువిదం భగం నో రథమివాశ్వా వాజిన ఆ వహన్తు ||అశ్వావతీర్గోమతీర్న ఉషాసో వీరవతీః సదముచ్ఛన్తు భద్రా |
ఘృతం దుహానా విశ్వతః ప్రపీతా యుయం పాత స్వస్తిభిః సదా నః ||యో మా౭గ్నే భాగినగం సన్త-మథాభాగం చికీఋషతి |
అభాగమగ్నే తం కురు మామగ్నే భాగినం కురు |||| ఓం శాన్తిః శాన్తిః శాన్తిః ||
Vichitra Veera Hanuman Mala Mantra and Stotra
Vichitra Veera Hanuman Mala Mantra and Stotra Vichitra Veera Hanuman Mala Mantra and Stotra
Sri Vichitra Veera Hanuman Stotra in English:
Shri Vichitra Veer Hanuman mala mantra to defeat enemies and this is also called Maaruthi Stotram Shathru Vasa Manthram.
Om namo bhagavate vichitra veera hanumathe
Pralaya kalanala prajwalanaya, Pratapa vajra dehaya, Anjani Garbha sambhutaya,
prakata vikrama veera daitya danava yaksha rakshogana graha bandhanaya
bhootagraha bandhanaya, pretagraha bandhanaya,
pisachagraha bandhanaya, sakini dakini graha bandhanaya
kakini kamini graham bandhanaya, brahmagraha bandhanaya
brahma rakshasa graha bandhanaya, choragraha bandhanaya
maareegraha bandhanaya
yehi yehi agacha agacha avesaya avesaya mama hrudaya pravesaya pravesaya
sphura sphura prasphura prasphura satyam kathaya
vyaghramukha bandhana sarpamukha bandhana rajamukha bandhana
narimukha bandhana sabhamukha bandhana satrumukha bandhana sarvamukha bandhana
lanka prasada bhanjana amukam may vasamanaya
kleem kleem kleem hreem sreem sreem rajanam vasamanaya
sreem hreem kleem streenam akarshaya akarshaya
satrunmardaya mardaya maraya maraya choornaya choornaya
khe khe sree Ramachandrajnaya mama karyasiddhim kuru kuru
om hram hreem hroom hraim hroum hra: phat swaha
Yeka dasa satha varam Japithwa
sarva shathroon vasamanayathi Nanyadha ithi
Sri Vichitra Veera Hanuman Stotra Meaning:
Salutations to God, to the strangely valorous Hanuman, The one who puts away the fire at time of deluge, One who was born to Anjana,
He who ties the valorous Rakshasas, devas, yakshas and planets, He who ties devils, He who ties ghosts, He who ties evil spirits, He who ties the female evil spirits called Sakini and dakini, He who ties the evil spirits called Kakini and Kamini, , He who ties Lord Brahma, He who ties the Brahma Rakshas, He who ties thieves, he who ties deceitful asuras like Mareecha.
Here, here, come, come, spread, spread, enter, enter my heart
Sphum, Sphum, Manifest, manifest
He who ties the face of tiger, He who ties the face of a serpent, He who ties the face of a king, He who ties the face of a woman, He who ties the face of an audience, He who ties the face of the enemy, He who ties the face of every one,
He who put an end to happiness of Lanka, please come under my control, Kleem, kleem, kleem, Hreem, sreem sreem, make the kings under my control,
Sreem hreem kleem attract, attract women, beat, beat my enemies, kill, kill them, powder, powder them
Hey, hey follow the orders of God Ramachandra and make my efforts succeed, succeed Om hraam, hreem Hrom, Hraim, Hrom, Hrah phat swaha
If this is chanted One thousand one times, all enemies will come under our control.
Vichitra Veera Hanuman Mala Mantra in Sanskrit/Devanagari/Hindi:
॥श्री विचित्रवीरहनुमन्मालामन्त्रः ॥
मित्रों , समय असमय हम विभिन्न कारणों से शत्रुओं से या अनचाहे रूप से परेशान करने वालों से अथवा कत्यों में व्यवधान पैदा करने वालों से दुखी रहते हैं। इनसे सुरक्षित रहते हुए अपने कार्यों को सुचारु करने और जो जबरन परेशा करते हैं उन्हें पीड़ित करने हेतु ये हनुमान जी के विचित्रविर रूप का मंत्र अति उपयोगी है। इसके प्रतिदिन मात्र ११ बार पथ करने से मनुष्य शटरों से मुक्त रहता है और जो लोग परेशान करना चाहते हैं उन्हें हनुमान जी के कोप का भाजन बना पड़ता है।
श्रीगणेशाय नमः ।
ॐ अस्य श्रीविचित्रवीरहनुमन्मालामन्त्रस्य श्रीरामचन्द्रो भगवानृषिः, अनुष्टुप् छन्दः, श्रीविचित्रवीरहनुमान् देवता, ममाभीष्टसिद्ध्यर्थे मालामन्त्र जपे विनियोगः ।अथ करन्यासः ।
ॐ ह्रां अङ्गुष्ठाभ्यां नमः ।
ॐ ह्रीं तर्जनीभ्यां नमः ।
ॐ ह्रूं मध्यमाभ्यां नमः ।
ॐ ह्रैं अनामिकाभ्यां नमः ।
ॐ ह्रौं कनिष्ठिकाभ्यां नमः ।
ॐ ह्रः करतलकरपृष्ठाभ्यां नमः ।अथ अङ्गन्यासः
ॐ ह्रां हृदयाय नमः ।
ॐ ह्रीं शिरसे स्वाहा ।
ॐ ह्रूं शिखायै वषट् ।
ॐ ह्रैं कवचाय हुम् ।
ॐ ह्रौं नेत्रत्रयाय वौषट् ।
ॐ ह्रः अस्त्राय फट् ।अथ ध्यानम् ।
वामे करे वैरवहं वहन्तं शैलं परे श्रृङ्खलमालयाढ्यम् । दधानमाध्मातसुवर्णवर्णं भजे ज्वलत्कुण्डलमाञ्जनेयम् ॥
ॐ नमो भगवते विचित्रवीरहनुमते
प्रलयकालानलप्रभाज्वलत्प्रतापवज्रदेहाय अञ्जनीगर्भसम्भूताय प्रकटविक्रमवीरदैत्य- दानवयक्षराक्षसग्रहबन्धनाय भूतग्रह- प्रेतग्रहपिशाचग्रहशाकिनीग्रहडाकिनीग्रह-
काकिनीग्रहकामिनीग्रहब्रह्मग्रहब्रह्मराक्षसग्रह- चोरग्रहबन्धनाय एहि एहि आगच्छागच्छ- आवेशयावेशय मम हृदयं प्रवेशय प्रवेशय स्फुर स्फुर प्रस्फुर प्रस्फुर सत्यं कथय कथय व्याघ्रमुखं बन्धय बन्धय सर्पमुखं बन्धय बन्धय राजमुखं बन्धय बन्धय सभामुखं बन्धय बन्धय शत्रुमुखं बन्धय बन्धय सर्वमुखं बन्धय बन्धय लङ्काप्रासादभञ्जन सर्वजनं मे वशमानय वशमानय श्रीं ह्रीं क्लीं श्रीं सर्वानाकर्षय आकर्षय शत्रून् मर्दय मर्दय मारय मारय चूर्णय चूर्णय खे खे खे श्रीरामचन्द्राज्ञया प्रज्ञया मम कार्यसिद्धि कुरु कुरु मम शत्रून् भस्मी कुरु कुरु स्वाहा ॥
ॐ ह्रां ह्रीं ह्रूं ह्रैं ह्रौं ह्रः फट् श्रीविचित्रवीरहनुमते मम सर्वशत्रून् भस्मी कुरु कुरु हन हन हुं फट् स्वाहा ॥
एकादशशतवारं जपित्वा सर्वशत्रून् वशमानयति नान्यथा इति ॥
इति श्रीविचित्रवीरहनुमन्मालामन्त्रः सम्पूर्णम्
।।जय श्री राम।।Deepa Durga Kavacham శ్రీ దీప దుర్గా కవచం
Deepa Durga Kavacham and Mantram శ్రీ దీప దుర్గా కవచం Deepa Durga Kavacham and Mantram శ్రీ దీప దుర్గా కవచం
Deepa Durga Kavacham is one of the most powerful mantra’s of Durga Devi. It is said that regular chanting of this mantra will remove all hurdles related to your health, spiritual pursuits, and threats from your enemies. Further, with Sadhana, this mantra helps to read ones past, present and future.
Sri Deepa Durga Kavacham in English:
॥Sri Deepa Durga Kavacham ॥
śrī bhairava uvāca |
śr̥ṇu dēvi jaganmātarjvālādurgāṁ bravīmyahaṁ |
kavacaṁ maṁtragarbhaṁ ca trailōkyavijayābhidham || 1 ||aprakāśyaṁ paraṁ guhyaṁ na kasya kathitaṁ mayā |
vināmunā na siddhiḥ syāt kavacēna mahēśvari || 2 ||avaktavyamadātavyaṁ duṣṭāyā sādhakāya ca |
niṁdakāyānyaśiṣyāya na vaktavyaṁ kadācana || 3 ||śrī dēvyuvāca |
trailōkyanātha vada mē bahudhā kathitaṁ mayā |
svayaṁ tvayā prasādō:’yaṁ kr̥taḥ snēhēna mē prabhō || 4 ||śrī bhairava uvāca |
prabhātē caiva madhyāhnē sāyaṁkālērdharātrakē |
kavacaṁ mantragarbhaṁ ca paṭhanīyaṁ parātparaṁ || 5 ||madhunā matsyamāṁsādimōdakēna samarcayēt |
dēvatāṁ parayā bhaktyā paṭhēt kavacamuttamam || 6 ||ōṁ hrīṁ mē pātu mūrdhānaṁ jvālā dvyakṣaramātr̥kā |
ōṁ hrīṁ śrīṁ mē:’vatāt phālaṁ tryakṣarī viśvamātr̥kā || 7 ||ōṁ aiṁ klīṁ sauḥ mamāvyāt sā dēvī māyā bhruvau mama |
ōṁ aṁ āṁ iṁ īṁ sauḥ pāyānnētrā mē viśvasundarī || 8 ||ōṁ hrīṁ hrīṁ sauḥ putra nāsāṁ uṁ ūṁ karṇau ca mōhinī |
r̥ṁ r̥̄ṁ lr̥ṁ lr̥̄ṁ sauḥ mē bālā pāyādgaṇḍau ca cakṣuṣī || 9 ||ōṁ aiṁ ōṁ auṁ sadā:’vyānmē mukhaṁ śrī bhagarūpiṇī |
aṁ aḥ ōṁ hrīṁ klīṁ sauḥ pāyadgalaṁ mē bhagadhāriṇī || 10 ||kaṁ khaṁ gaṁ ghaṁ (ōṁ hrīṁ) sauḥ skandhau mē tripurēśvarī |
ṅaṁ caṁ chaṁ jaṁ (hrīṁ) sauḥ vakṣaḥ pāyācca baindavēśvarī || 11 ||jhaṁ ñaṁ ṭaṁ ṭhaṁ sauḥ aiṁ klīṁ hūṁ mamāvyāt sā bhujāntaram |
ḍaṁ ḍhaṁ ṇaṁ taṁ stanau pāyādbhēruṇḍā mama sarvadā || 12 ||thaṁ daṁ dhaṁ naṁ kukṣiṁ pāyānmama hrīṁ śrīṁ parā jayā |
paṁ phaṁ baṁ śrīṁ hrīṁ sauḥ pārśvaṁ mr̥ḍānī pātu mē sadā || 13 ||bhaṁ maṁ yaṁ raṁ śrīṁ sauḥ laṁ vaṁ nābhiṁ mē pāntu kanyakāḥ|
śaṁ ṣaṁ saṁ haṁ sadā pātu guhyaṁ mē guhyakēśvarī || 14 ||vr̥kṣaḥ pātu sadā liṅgaṁ hrīṁ śrīṁ liṁganivāsinī |
aiṁ klīṁ sauḥ pātu mē mēḍhraṁ pr̥ṣṭhaṁ mē pātu vāruṇī || 15 ||ōṁ śrīṁ hrīṁ klīṁ huṁ hūṁ pātu ūrū mē pātvamāsadā |
ōṁ aiṁ klīṁ sauḥ yāṁ vātyālī jaṅghē pāyātsadā mama || 16 ||ōṁ śrīṁ sauḥ klīṁ sadā pāyājjānunī kulasundarī |
ōṁ śrīṁ hrīṁ hūṁ kūvalī ca gulphau aiṁ śrīṁ mamā:’vatu || 17 ||ōṁ śrīṁ hrīṁ klīṁ aiṁ sauḥ pāyāt kuṇṭhī klīṁ hrīṁ hrauḥ mē talam |
ōṁ hrīṁ śrīṁ pādau sauḥ pāyad hrīṁ śrīṁ klīṁ kutsitā mama || 18 ||ōṁ hrīṁ śrīṁ kuṭilā hrīṁ klīṁ pādapr̥ṣṭhaṁ ca mē:’vatu |
ōṁ śrīṁ hrīṁ śrīṁ ca mē pātu pādasthā aṅgulīḥ sadā || 19 ||ōṁ hrīṁ sauḥ aiṁ kuhūḥ majjāṁ ōṁ śrīṁ kuntī mamā:’vatu |
raktaṁ kumbhēśvarī aiṁ klīṁ śuklaṁ pāyācca kūcarī || 20 ||pātu mē:’ṅgāni sarvāṇi ōṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ sauḥ sadā |
pādādimūrdhaparyantaṁ hrīṁ klīṁ śrīṁ kāruṇī sadā || 21 ||mūrdhādipādaparyantaṁ pātu klīṁ śrīṁ kr̥tirmama |
ūrdhvaṁ mē pātu brāṁ brāhmīṁ adhaḥ śrīṁ śāmbhavī mama || 22 ||duṁ durgā pātu mē pūrvē vāṁ vārāhī śivālayē |
hrīṁ klīṁ hūṁ śrīṁ ca māṁ pātu uttarē kulakāminī || 23 ||nārasiṁhī sauḥ aiṁ (hrīṁ) klīṁ vāyāvyē pātu māṁ sadā |
ōṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ca kaumārī paścimē pātu māṁ sadā || 24 ||ōṁ hrīṁ śrīṁ nirr̥tau pātu mātaṅgī māṁ śubhaṁkarī |
ōṁ śrīṁ hrīṁ klīṁ sadā pātu dakṣiṇē bhadrakālikā || 25 ||ōṁ śrīṁ aiṁ klīṁ sadā:’gnēyyāmugratārā tadā:’vatu |
ōṁ vaṁ daśadiśō rakṣēnmāṁ hrīṁ dakṣiṇakālikā || 26 ||sarvakālaṁ sadā pātu aiṁ sauḥ tripurasundarī |
mārībhayē ca durbhikṣē pīḍāyāṁ yōginībhayē || 27 ||ōṁ hrīṁ śrīṁ tryakṣarī pātu dēvī jvālāmukhī mama |
itīdaṁ kavacaṁ puṇyaṁ triṣu lōkēṣu durlabham || 28 ||trailōkyavijayaṁ nāma mantragarbhaṁ mahēśvarī |
asya prasādādīśō:’haṁ bhairavāṇāṁ jagattrayē || 29 ||sr̥ṣṭikartāpahartā ca paṭhanādasya pārvatī |
kuṁkumēna likhēdbhūrjē āsavēnasvarētasā || 30 ||stambhayēdakhilān dēvān mōhayēdakhilāḥ prajāḥ |
mārayēdakhilān śatrūn vaśayēdapi dēvatāḥ || 31 ||bāhau dhr̥tvā carēdyuddhē śatrūn jitvā gr̥haṁ vrajēt |
prōtē raṇē vivādē ca kārāyāṁ rōgapīḍanē || 32 ||grahapīḍādi kālēṣu paṭhēt sarvaṁ śamaṁ vrajēt |
itīdaṁ kavacaṁ dēvi mantragarbhaṁ surārcitam || 33 ||yasya kasya na dātavyaṁ vinā śiṣyāya pārvati |
māsēnaikēna bhavēt siddhirdēvānāṁ yā ca durlābhā |
paṭhēnmāsatrayaṁ martyō dēvīdarśanamāpnuyāt || 34 ||
iti śrī rudrayāmala tantrē śrībhairavadēvi saṁvādē śrīdīpadurgā kavaca stōtram |Sri Deepa Durga Mantram in Hindi/Sanskrit/Devanagari:
श्री सप्तत्रिम्शत्यक्षर दीपदुर्गा मन्त्र
विनियोगः
ॐ अस्य श्री दीप दुर्गामन्त्रस्य ।
कश्यपब्रह्माऋषिः ।
बृहती छन्दः ।
श्रीदीप दुर्गादेवता ।
ॐ बीजं ।
स्वाहा शक्तिः ।
फट् कीलकं ।
श्री दीपदुर्गा प्रीत्यर्थं जपे विनियोगः ॥Meaning:
This prayer/mantra japa is to invoke Sri Deepa Durga Devi and perform Her mantra japa to obtain Her complete grace in all aspects and especially for removal of all hurdles afflicting our health, material and spiritual pursuits as well as to ensure success in all undertakings and removal of all miseries caused by enemies. The sage (ṛiṣḥi) is Kaśyapa-Brahmā, the meter (chandas) for the mantra is Bṛhatī. The beeja for the mantra is om̐.
The power/Shakti to the mantra is swāhā. The deity is Sri Deepa Durga Devi. The keelaka to unlock the mantra is phaṭ. May the Divine Mother Sri Deepa Durga Devi bless and remove all types of misery, sorrow, poverty, debts, health issues affecting us and bestow immense wealth, both spiritual and material, upon us as well as fulfillment of all cherished desires, hopes and wishes. May She provide us with victory in all our undertakings and protect us from all enemies, internal and external.
ऋष्यादि न्यास:
ॐ कश्यपब्रह्मा ऋषये नमः शिरसि
Open the right palm and touch the top of the forehead with the ring and thumb fingers joined at the top.
बृहती छन्दसे नमः मुखे
Now touch the lips of the mouth with the above mudrā.
श्री दीप देवतायै नमः हृदि
Touch the heart with the right palm.
ॐ बीजाय नमः गुह्ये
Touch the genitalia with the right ring finger and thumb joined together.
स्वाहा शक्तये नमः पादयोः
Touch the feet with the right ring finger and thumb joined together.
फट् कीलकाय नमः नाभौ
Touch the navel area with the right ring finger and thumb joined together.
विनियोगाय नमः सर्वाङ्गे
Run both the palms all over the body.
इति ऋष्यादि न्यासःकरन्यासः
क्रोँ अङ्गुष्ठाभ्यां नमः
Use both the index fingers and run them on both the thumbs.
ह्रीँ तर्जनीभ्यां नमः
Use both the thumbs and run them on both the index fingers.
आँ मध्यमाभ्यां नमः
Use both the thumbs on the middle fingers.
आँ अनामिकाभ्यां नमः
Use both the thumbs on the ring fingers.
ह्रीँ कनिष्ठिकाभ्यां नमः
Use both the thumbs on the little fingers.
क्रोँ करतलकर पृष्ठाभ्यां नमः
Run the fingers of the right hand on the opened left palm on the front and back of the left hand and can be extended to the entire lower arm. Repeat the same for the right hand with the left hand fingers.
इति कर न्यासः
षडङ्ग न्यासः
क्रोँ हृदयाय नमः
Open index, middle and ring fingers of the right hand and place them on the heart chakra.
ह्रीँ शिरसे स्वाहा
Open middle and ring fingers of the right hand and touch the top of the forehead.
आँ शिखायै वषट्
Open the right thumb and touch the back of the head. This is the point where the tuft of hair, is kept.
आँ कवचाय हुँ
Cross both the hands and run the fully opened palms from shoulders to finger tips.
ह्रीँ नेत्रत्रयाय वौषट्
Touch the eyes with the right index and ring fingers, with the middle finger touching the ājña cakra.
क्रोँ अस्त्राय फट्
Open up the left palm and strike it three times with index and middle fingers of the right hand.
इति षडङ्ग न्यासः
भूर्भुवस्सुवरोमिति दिग्बन्धः॥
ध्यानं:
दीपदुर्गे महादेवि अत्याश्चर्य स्वरूपिणी ।
दीपाकृते दिव्यदेहे वद सर्वं जगन्मयी ॥
Meaning:
We meditate upon the mysterious form of the Divine Mother Deepa Durga Mahadevi. She kindles the divinity in us and is praised by the entire Creation for Her wondrous power.
पञ्चपूजा:
लँ – पृथिव्यात्मिकायै गन्धं समर्पयामिHold the lower tip of the bottom phalange of the little fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us.
ham̐ – ākāśātmikāyai puṣpaiḥ pūjayāmi
हँ – आकाशात्मिकायै पुष्पैः पूजयामिHold the lower tip of the bottom phalange of the thumbs of both hands with the upper tip/nails of the index fingers, with the back of the hand facing us.
yam̐ – vāyvātmikāyai dhūpamāghrāpayāmi
यँ – वाय्वात्मिकायै धूपमाघ्रापयामिHold the lower tip of the bottom phalange of the index fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us.
ram̐ – agnyātmikāyai dīpaṁ darśayāmi
रँ – अग्न्यात्मिकायै दीपं दर्शयामिHold the lower tip of the bottom phalange of the middle fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us.
vam̐ – amṛtātmikāyai amṛtaṁ mahānaivedyaṁ nivedayāmi
वँ – अमृतात्मिकायै अमृतं महानैवेद्यं निवेदयामिHold the lower tip of the bottom phalange of the ring fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us.
sam̐ – sarvātmikāyai sarvopacāra pūjām samarpayāmi
सँ – सर्वात्मिकायै सर्वोपचार पूजाम् समर्पयामिHold the fingers of each palm in a folded manner with the tips of each fingers of both hands touching each other and the thumbs facing the heart, in a Namaste position.
Japamala mantraṃ (जपमाला मन्त्रं) :Recite the below mantra once, to pray to the japa māla and invoke the blessings for a fruitful japa.
om̐ māṃ māle mahāmāye sarvamantra svarūpiṇi।
caturvarga stvayinyasta stasmānye siddhidā bhava॥ॐ मां माले महामाये सर्वमन्त्र स्वरूपिणि।
चतुर्वर्ग स्त्वयिन्यस्त स्तस्मान्ये सिद्धिदा भव॥
गुरु मन्त्र:Recite the following guru mantra once, to seek the blessings of all gurus and the Guru.
om̐ hrīm̐ siddhaguro prasīda hrīm̐ om̐ ।
ॐ ह्रीं सिद्धगुरो प्रसीद ह्रीं ॐ ।Athah Sri Deepa Durga Mantraḥ (अथ श्री दीपदुर्गा मन्त्रः) :
Recite the following mantra at least 108 times, preferably on a rudrakṣa or turmeric māla.
oṃ krom̐ hrīm̐ ām̐ durge hrīm̐ ehyehi āveśaya āveśaya hrīm̐ dum̐ durge ām̐ hrīm̐ krom̐ oṃ hum̐ phaṭ svāhā ।
ॐ क्रोँ ह्रीँ आँ दुर्गे ह्रीँ एह्येहि आवेशय आवेशय ह्रीँ दुँ दुर्गे आँ ह्रीँ क्रोँ ॐ हुँ फट् स्वाहा ।
Meaning:
The Sabda Brahman om̐ represents auspiciousness.The Ankusa beeja mantra krom̐ represents anger and wrath, as well as destruction of all falsehood.
The Mahāmāyā beeja mantra hrīm̐ represents all the triads, such as Creation, Preservation and Destruction. It also signifies concentration, power, ambition and the drive to accomplish the desired results.
The beeja mantra ām̐ is shiva and shakti in union and constitute the Universal super consciousness.
The beeja mantra dum̐ is the Durga beeja and represents removing all misery and in auspiciousness.
The word ehyehi is a call to the Divine Mother to come and rescue us, as well as bestow Her immense grace.
The word avesa is a call to the Divine Mother to come and rescue us, as well as bestow Her immense grace.
The varma beeja mantra hum̐ represents the qualities of fire and helps in en-kindling the consciousness and raising the Kuṇḍalini.
The astra/weapon beeja mantra ‘phaṭ’, represents removal of all impurities and obstacles with force, if necessary.
The mantra is a fervent call to the Divine Mother Durga Devi to remove all obstacles in our progress, dispel all the misery and bad luck and rended in immense auspiciousness and protect us by any means necessary. It is also to raise our consciousness and kindle the latent Kuṇḍalini energy and awaken the chakras.
षडङ्ग न्यासः
krom̐ hṛdayāya namaḥ
क्रोँ हृदयाय नमःOpen index, middle and ring fingers of the right hand and place them on the heart chakra.
hrīm̐ svapiṣi śirase svāhā
ह्रीँ शिरसे स्वाहाOpen middle and ring fingers of the right hand and touch the top of the forehead.
ām̐ śikhāyai vaṣaṭ
आँ शिखायै वषट्Open the right thumb and touch the back of the head. This is the point where the tuft of hair, is kept.
ām̐ kavacāya hum̐
आँ कवचाय हुँCross both the hands and run the fully opened palms from shoulders to finger tips.
hrīm̐ netratrayāya vauṣaṭ
ह्रीँ नेत्रत्रयाय वौषट्Touch the eyes with the right index and ring fingers, with the middle finger touching the ājña cakra.
krom̐ astrāya phaṭ
क्रोँ अस्त्राय फट्
Open up the left palm and strike it three times with index and middle fingers of the right hand.iti ṣaḍaṅga nyāsaḥ
इति षडङ्ग न्यासः
bhūr-bhuva-ssuvarom-iti digvimokaḥ ॥
भूर्भुवस्सुवरोमिति दिग्विमोकः ॥ध्यानं:
dīpadurge mahādevi atyāścarya svarūpiṇī ।
dīpākṛte divyadehe vada sarvaṃ jaganmayī ॥दीपदुर्गे महादेवि अत्याश्चर्य स्वरूपिणी ।
दीपाकृते दिव्यदेहे वद सर्वं जगन्मयी ॥पञ्चपूजा:
lam̐ – pṛthivyātmikāyai gandhaṁ samarpayāmi
लँ – पृथिव्यात्मिकायै गन्धं समर्पयामिHold the lower tip of the bottom phalange of the little fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us.
ham̐ – ākāśātmikāyai puṣpaiḥ pūjayāmi
हँ – आकाशात्मिकायै पुष्पैः पूजयामिHold the lower tip of the bottom phalange of the thumbs of both hands with the upper tip/nails of the index fingers, with the back of the hand facing us.
yam̐ – vāyvātmikāyai dhūpamāghrāpayāmi
यँ – वाय्वात्मिकायै धूपमाघ्रापयामिHold the lower tip of the bottom phalange of the index fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us.
ram̐ – agnyātmikāyai dīpaṁ darśayāmi
रँ – अग्न्यात्मिकायै दीपं दर्शयामिHold the lower tip of the bottom phalange of the middle fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us.
vam̐ – amṛtātmikāyai amṛtaṁ mahānaivedyaṁ nivedayāmi
वँ – अमृतात्मिकायै अमृतं महानैवेद्यं निवेदयामिHold the lower tip of the bottom phalange of the ring fingers of both hands with the upper tip of the thumbs, with the back of the hand facing us.
sam̐ – sarvātmikāyai sarvopacāra pūjām samarpayāmi
सँ – सर्वात्मिकायै सर्वोपचार पूजाम् समर्पयामिHold the fingers of each palm in a folded manner with the tips of each fingers of both hands touching each other and the thumbs facing the heart, in a Namaste position.
समर्पणम्:
Take water in uttaraṇi/spoon and by reciting the following śloka, offer the water to the earth.
guhyātiguhyagoptrī tvaṁ gṛhāṇāsmat-kṛtaṁ japam।
siddhirbhavatu me devi tvatprasādānmayi sthirā ॥गुह्यातिगुह्यगोप्त्री त्वं गृहाणास्मात्कृतं जपम्।
सिद्धिर्भवतु मे देवि त्वत्प्रसादान्मयि स्थिरा॥जपान्ततरं मालामन्त्रं:
Recite the below sloka and mantra, followed by placing the māla upon the top of the head and then place it back in the māla bag and conceal it. It should Not be worn.śloka॥ oṃ tvaṃ māle sarvadevānāṃ prītidā śubhadā bhava।
śubhaṃ kuruṣya me bhadre yaśo vīryaṃ ca dehime॥श्लोक॥ ॐ त्वं माले सर्वदेवानां प्रीतिदा शुभदा भव।
शुभं कुरुष्य मे भद्रे यशो वीर्यं च देहिमे॥mantra॥ oṃ hrīṃ siddhyai namaḥ॥
मन्त्र॥ ॐ ह्रीं सिद्ध्यै नमः॥
पुरश्चरण:Japa -100,000
Homa-10,000
Tarpaṇa-1,000
Mārjana-100
Bhojana-10
Sri Deepa Durga Kavacham in Telugu:
శ్రీ దీప దుర్గా కవచం
శ్రీ భైరవ ఉవాచ |
శృణు దేవి జగన్మాతర్జ్వాలాదుర్గాం బ్రవీమ్యహం |
కవచం మంత్రగర్భం చ త్రైలోక్యవిజయాభిధమ్ || ౧ ||అప్రకాశ్యం పరం గుహ్యం న కస్య కథితం మయా |
వినామునా న సిద్ధిః స్యాత్ కవచేన మహేశ్వరి || ౨ ||అవక్తవ్యమదాతవ్యం దుష్టాయా సాధకాయ చ |
నిందకాయాన్యశిష్యాయ న వక్తవ్యం కదాచన || ౩ ||శ్రీ దేవ్యువాచ |
త్రైలోక్యనాథ వద మే బహుధా కథితం మయా |
స్వయం త్వయా ప్రసాదోఽయం కృతః స్నేహేన మే ప్రభో || ౪ ||శ్రీ భైరవ ఉవాచ |
ప్రభాతే చైవ మధ్యాహ్నే సాయంకాలేర్ధరాత్రకే |
కవచం మంత్రగర్భం చ పఠనీయం పరాత్పరం || ౫ ||మధునా మత్స్యమాంసాదిమోదకేన సమర్చయేత్ |
దేవతాం పరయా భక్త్యా పఠేత్ కవచముత్తమమ్ || ౬ ||ఓం హ్రీం మే పాతు మూర్ధానం జ్వాలా ద్వ్యక్షరమాతృకా |
ఓం హ్రీం శ్రీం మేఽవతాత్ ఫాలం త్ర్యక్షరీ విశ్వమాతృకా || ౭ ||ఓం ఐం క్లీం సౌః మమావ్యాత్ సా దేవీ మాయా భ్రువౌ మమ |
ఓం అం ఆం ఇం ఈం సౌః పాయాన్నేత్రా మే విశ్వసుందరీ || ౮ ||ఓం హ్రీం హ్రీం సౌః పుత్ర నాసాం ఉం ఊం కర్ణౌ చ మోహినీ |
ఋం ౠం లృం లౄం సౌః మే బాలా పాయాద్గండౌ చ చక్షుషీ || ౯ ||ఓం ఐం ఓం ఔం సదాఽవ్యాన్మే ముఖం శ్రీ భగరూపిణీ |
అం అః ఓం హ్రీం క్లీం సౌః పాయద్గళం మే భగధారిణీ || ౧౦ ||కం ఖం గం ఘం (ఓం హ్రీం) సౌః స్కంధౌ మే త్రిపురేశ్వరీ |
ఙం చం ఛం జం (హ్రీం) సౌః వక్షః పాయాచ్చ బైందవేశ్వరీ || ౧౧ ||ఝం ఞం టం ఠం సౌః ఐం క్లీం హూం మమావ్యాత్ సా భుజాంతరమ్ |
డం ఢం ణం తం స్తనౌ పాయాద్భేరుండా మమ సర్వదా || ౧౨ ||థం దం ధం నం కుక్షిం పాయాన్మమ హ్రీం శ్రీం పరా జయా |
పం ఫం బం శ్రీం హ్రీం సౌః పార్శ్వం మృడానీ పాతు మే సదా || ౧౩ ||భం మం యం రం శ్రీం సౌః లం వం నాభిం మే పాంతు కన్యకాః |
శం షం సం హం సదా పాతు గుహ్యం మే గుహ్యకేశ్వరీ || ౧౪ ||వృక్షః పాతు సదా లింగం హ్రీం శ్రీం లింగనివాసినీ |
ఐం క్లీం సౌః పాతు మే మేఢ్రం పృష్ఠం మే పాతు వారుణీ || ౧౫ ||ఓం శ్రీం హ్రీం క్లీం హుం హూం పాతు ఊరూ మే పాత్వమాసదా |
ఓం ఐం క్లీం సౌః యాం వాత్యాలీ జంఘే పాయాత్సదా మమ || ౧౬ ||ఓం శ్రీం సౌః క్లీం సదా పాయాజ్జానునీ కులసుందరీ |
ఓం శ్రీం హ్రీం హూం కూవలీ చ గుల్ఫౌ ఐం శ్రీం మమాఽవతు || ౧౭ ||ఓం శ్రీం హ్రీం క్లీం ఐం సౌః పాయాత్ కుంఠీ క్లీం హ్రీం హ్రౌః మే తలమ్ |
ఓం హ్రీం శ్రీం పాదౌ సౌః పాయద్ హ్రీం శ్రీం క్లీం కుత్సితా మమ || ౧౮ ||ఓం హ్రీం శ్రీం కుటిలా హ్రీం క్లీం పాదపృష్ఠం చ మేఽవతు |
ఓం శ్రీం హ్రీం శ్రీం చ మే పాతు పాదస్థా అంగులీః సదా || ౧౯ ||ఓం హ్రీం సౌః ఐం కుహూః మజ్జాం ఓం శ్రీం కుంతీ మమాఽవతు |
రక్తం కుంభేశ్వరీ ఐం క్లీం శుక్లం పాయాచ్చ కూచరీ || ౨౦ ||పాతు మేఽంగాని సర్వాణి ఓం హ్రీం శ్రీం క్లీం ఐం సౌః సదా |
పాదాదిమూర్ధపర్యంతం హ్రీం క్లీం శ్రీం కారుణీ సదా || ౨౧ ||మూర్ధాదిపాదపర్యంతం పాతు క్లీం శ్రీం కృతిర్మమ |
ఊర్ధ్వం మే పాతు బ్రాం బ్రాహ్మీం అధః శ్రీం శాంభవీ మమ || ౨౨ ||దుం దుర్గా పాతు మే పూర్వే వాం వారాహీ శివాలయే |
హ్రీం క్లీం హూం శ్రీం చ మాం పాతు ఉత్తరే కులకామినీ || ౨౩ ||నారసింహీ సౌః ఐం (హ్రీం) క్లీం వాయావ్యే పాతు మాం సదా |
ఓం శ్రీం క్లీం ఐం చ కౌమారీ పశ్చిమే పాతు మాం సదా || ౨౪ ||ఓం హ్రీం శ్రీం నిరృతౌ పాతు మాతంగీ మాం శుభంకరీ |
ఓం శ్రీం హ్రీం క్లీం సదా పాతు దక్షిణే భద్రకాలికా || ౨౫ ||ఓం శ్రీం ఐం క్లీం సదాఽగ్నేయ్యాముగ్రతారా తదాఽవతు |
ఓం వం దశదిశో రక్షేన్మాం హ్రీం దక్షిణకాళికా || ౨౬ ||
సర్వకాలం సదా పాతు ఐం సౌః త్రిపురసుందరీ |
మారీభయే చ దుర్భిక్షే పీడాయాం యోగినీభయే || ౨౭ ||ఓం హ్రీం శ్రీం త్ర్యక్షరీ పాతు దేవీ జ్వాలాముఖీ మమ |
ఇతీదం కవచం పుణ్యం త్రిషు లోకేషు దుర్లభమ్ || ౨౮ ||త్రైలోక్యవిజయం నామ మంత్రగర్భం మహేశ్వరీ |
అస్య ప్రసాదాదీశోఽహం భైరవాణాం జగత్త్రయే || ౨౯ ||సృష్టికర్తాపహర్తా చ పఠనాదస్య పార్వతీ |
కుంకుమేన లిఖేద్భూర్జే ఆసవేనస్వరేతసా || ౩౦ ||స్తంభయేదఖిలాన్ దేవాన్ మోహయేదఖిలాః ప్రజాః |
మారయేదఖిలాన్ శత్రూన్ వశయేదపి దేవతాః || ౩౧ ||బాహౌ ధృత్వా చరేద్యుద్ధే శత్రూన్ జిత్వా గృహం వ్రజేత్ |
ప్రోతే రణే వివాదే చ కారాయాం రోగపీడనే || ౩౨ ||గ్రహపీడాది కాలేషు పఠేత్ సర్వం శమం వ్రజేత్ |
ఇతీదం కవచం దేవి మంత్రగర్భం సురార్చితం || ౩౩ ||యస్య కస్య న దాతవ్యం వినా శిష్యాయ పార్వతి |
మాసేనైకేన భవేత్ సిద్ధిర్దేవానాం యా చ దుర్లాభా |
పఠేన్మాసత్రయం మర్త్యో దేవీదర్శనమాప్నుయాత్ || ౩౪ ||
ఇతి శ్రీ రుద్రయామల తంత్రే శ్రీభైరవదేవి సంవాదే శ్రీదీపదుర్గా కవచ స్తోత్రం |Sri Deepa Durga Kavacham in Tamil:
॥ ஶ்ரீ தீ³ப து³ர்கா³ கவசம் ॥ஶ்ரீ பை⁴ரவ உவாச |
ஶ்ருணு தே³வி ஜக³ன்மாதர்ஜ்வாலாது³ர்கா³ம் ப்³ரவீம்யஹம் |
கவசம் மந்த்ரக³ர்ப⁴ம் ச த்ரைலோக்யவிஜயாபி⁴த⁴ம் || 1 ||அப்ரகாஶ்யம் பரம் கு³ஹ்யம் ந கஸ்ய கதி²தம் மயா |
வினாமுனா ந ஸித்³தி⁴꞉ ஸ்யாத் கவசேன மஹேஶ்வரி || 2 ||அவக்தவ்யமதா³தவ்யம் து³ஷ்டாயா ஸாத⁴காய ச |
நிந்த³காயான்யஶிஷ்யாய ந வக்தவ்யம் கதா³சன || 3 ||
ஶ்ரீ தே³வ்யுவாச |
த்ரைலோக்யனாத² வத³ மே ப³ஹுதா⁴ கதி²தம் மயா |
ஸ்வயம் த்வயா ப்ரஸாதோ³(அ)யம் க்ருத꞉ ஸ்னேஹேன மே ப்ரபோ⁴ || 4 ||ஶ்ரீ பை⁴ரவ உவாச |
ப்ரபா⁴தே சைவ மத்⁴யாஹ்னே ஸாயங்காலேர்த⁴ராத்ரகே |
கவசம் மந்த்ரக³ர்ப⁴ம் ச பட²னீயம் பராத்பரம் || 5 ||மது⁴னா மத்ஸ்யமாம்ஸாதி³மோத³கேன ஸமர்சயேத் |
தே³வதாம் பரயா ப⁴க்த்யா படே²த் கவசமுத்தமம் || 6 ||ஓம் ஹ்ரீம் மே பாது மூர்தா⁴னம் ஜ்வாலா த்³வ்யக்ஷரமாத்ருகா |
ஓம் ஹ்ரீம் ஶ்ரீம் மே(அ)வதாத் பா²லம் த்ர்யக்ஷரீ விஶ்வமாத்ருகா || 7 ||ஓம் ஐம் க்லீம் ஸௌ꞉ மமாவ்யாத் ஸா தே³வீ மாயா ப்⁴ருவௌ மம |
ஓம் அம் ஆம் இம் ஈம் ஸௌ꞉ பாயான்னேத்ரா மே விஶ்வஸுந்த³ரீ || 8 ||ஓம் ஹ்ரீம் ஹ்ரீம் ஸௌ꞉ புத்ர நாஸாம் உம் ஊம் கர்ணௌ ச மோஹினீ |
ரும் ரூம் ல்ரும் ல்ரூம் ஸௌ꞉ மே பா³லா பாயாத்³க³ண்டௌ³ ச சக்ஷுஷீ || 9 ||ஓம் ஐம் ஓம் ஔம் ஸதா³(அ)வ்யான்மே முக²ம் ஶ்ரீ ப⁴க³ரூபிணீ |
அம் அ꞉ ஓம் ஹ்ரீம் க்லீம் ஸௌ꞉ பாயத்³க³ளம் மே ப⁴க³தா⁴ரிணீ || 10 ||கம் க²ம் க³ம் க⁴ம் (ஓம் ஹ்ரீம்) ஸௌ꞉ ஸ்கந்தௌ⁴ மே த்ரிபுரேஶ்வரீ |
ஙம் சம் ச²ம் ஜம் (ஹ்ரீம்) ஸௌ꞉ வக்ஷ꞉ பாயாச்ச பை³ந்த³வேஶ்வரீ || 11 ||ஜ²ம் ஞம் டம் ட²ம் ஸௌ꞉ ஐம் க்லீம் ஹூம் மமாவ்யாத் ஸா பு⁴ஜாந்தரம் |
ட³ம் ட⁴ம் ணம் தம் ஸ்தனௌ பாயாத்³பே⁴ருண்டா³ மம ஸர்வதா³ || 12 ||த²ம் த³ம் த⁴ம் நம் குக்ஷிம் பாயான்மம ஹ்ரீம் ஶ்ரீம் பரா ஜயா |
பம் ப²ம் ப³ம் ஶ்ரீம் ஹ்ரீம் ஸௌ꞉ பார்ஶ்வம் ம்ருடா³னீ பாது மே ஸதா³ || 13 ||ப⁴ம் மம் யம் ரம் ஶ்ரீம் ஸௌ꞉ லம் வம் நாபி⁴ம் மே பாந்து கன்யகா꞉ |
ஶம் ஷம் ஸம் ஹம் ஸதா³ பாது கு³ஹ்யம் மே கு³ஹ்யகேஶ்வரீ || 14 ||வ்ருக்ஷ꞉ பாது ஸதா³ லிங்க³ம் ஹ்ரீம் ஶ்ரீம் லிங்க³னிவாஸினீ |
ஐம் க்லீம் ஸௌ꞉ பாது மே மேட்⁴ரம் ப்ருஷ்ட²ம் மே பாது வாருணீ || 15 ||ஓம் ஶ்ரீம் ஹ்ரீம் க்லீம் ஹும் ஹூம் பாது ஊரூ மே பாத்வமாஸதா³ |
ஓம் ஐம் க்லீம் ஸௌ꞉ யாம் வாத்யாலீ ஜங்கே⁴ பாயாத்ஸதா³ மம || 16 ||ஓம் ஶ்ரீம் ஸௌ꞉ க்லீம் ஸதா³ பாயாஜ்ஜானுனீ குலஸுந்த³ரீ |
ஓம் ஶ்ரீம் ஹ்ரீம் ஹூம் கூவலீ ச கு³ல்பௌ² ஐம் ஶ்ரீம் மமா(அ)வது || 17 ||ஓம் ஶ்ரீம் ஹ்ரீம் க்லீம் ஐம் ஸௌ꞉ பாயாத் குண்டீ² க்லீம் ஹ்ரீம் ஹ்ரௌ꞉ மே தலம் |
ஓம் ஹ்ரீம் ஶ்ரீம் பாதௌ³ ஸௌ꞉ பாயத்³ ஹ்ரீம் ஶ்ரீம் க்லீம் குத்ஸிதா மம || 18 ||ஓம் ஹ்ரீம் ஶ்ரீம் குடிலா ஹ்ரீம் க்லீம் பாத³ப்ருஷ்ட²ம் ச மே(அ)வது |
ஓம் ஶ்ரீம் ஹ்ரீம் ஶ்ரீம் ச மே பாது பாத³ஸ்தா² அங்கு³லீ꞉ ஸதா³ || 19 ||ஓம் ஹ்ரீம் ஸௌ꞉ ஐம் குஹூ꞉ மஜ்ஜாம் ஓம் ஶ்ரீம் குந்தீ மமா(அ)வது |
ரக்தம் கும்பே⁴ஶ்வரீ ஐம் க்லீம் ஶுக்லம் பாயாச்ச கூசரீ || 20 ||பாது மே(அ)ங்கா³னி ஸர்வாணி ஓம் ஹ்ரீம் ஶ்ரீம் க்லீம் ஐம் ஸௌ꞉ ஸதா³ |
பாதா³தி³மூர்த⁴பர்யந்தம் ஹ்ரீம் க்லீம் ஶ்ரீம் காருணீ ஸதா³ || 21 ||மூர்தா⁴தி³பாத³பர்யந்தம் பாது க்லீம் ஶ்ரீம் க்ருதிர்மம |
ஊர்த்⁴வம் மே பாது ப்³ராம் ப்³ராஹ்மீம் அத⁴꞉ ஶ்ரீம் ஶாம்ப⁴வீ மம || 22 ||து³ம் து³ர்கா³ பாது மே பூர்வே வாம் வாராஹீ ஶிவாலயே |
ஹ்ரீம் க்லீம் ஹூம் ஶ்ரீம் ச மாம் பாது உத்தரே குலகாமினீ || 23 ||நாரஸிம்ஹீ ஸௌ꞉ ஐம் (ஹ்ரீம்) க்லீம் வாயாவ்யே பாது மாம் ஸதா³ |
ஓம் ஶ்ரீம் க்லீம் ஐம் ச கௌமாரீ பஶ்சிமே பாது மாம் ஸதா³ || 24 ||ஓம் ஹ்ரீம் ஶ்ரீம் நிர்ருதௌ பாது மாதங்கீ³ மாம் ஶுப⁴ங்கரீ |
ஓம் ஶ்ரீம் ஹ்ரீம் க்லீம் ஸதா³ பாது த³க்ஷிணே ப⁴த்³ரகாலிகா || 25 ||ஓம் ஶ்ரீம் ஐம் க்லீம் ஸதா³(அ)க்³னேய்யாமுக்³ரதாரா ததா³(அ)வது |
ஓம் வம் த³ஶதி³ஶோ ரக்ஷேன்மாம் ஹ்ரீம் த³க்ஷிணகாளிகா || 26 ||ஸர்வகாலம் ஸதா³ பாது ஐம் ஸௌ꞉ த்ரிபுரஸுந்த³ரீ |
மாரீப⁴யே ச து³ர்பி⁴க்ஷே பீடா³யாம் யோகி³னீப⁴யே || 27 ||ஓம் ஹ்ரீம் ஶ்ரீம் த்ர்யக்ஷரீ பாது தே³வீ ஜ்வாலாமுகீ² மம |
இதீத³ம் கவசம் புண்யம் த்ரிஷு லோகேஷு து³ர்லப⁴ம் || 28 ||த்ரைலோக்யவிஜயம் நாம மந்த்ரக³ர்ப⁴ம் மஹேஶ்வரீ |
அஸ்ய ப்ரஸாதா³தீ³ஶோ(அ)ஹம் பை⁴ரவாணாம் ஜக³த்த்ரயே || 29 ||ஸ்ருஷ்டிகர்தாபஹர்தா ச பட²னாத³ஸ்ய பார்வதீ |
குங்குமேன லிகே²த்³பூ⁴ர்ஜே ஆஸவேனஸ்வரேதஸா || 30 ||ஸ்தம்ப⁴யேத³கி²லான் தே³வான் மோஹயேத³கி²லா꞉ ப்ரஜா꞉ |
மாரயேத³கி²லான் ஶத்ரூன் வஶயேத³பி தே³வதா꞉ || 31 ||பா³ஹௌ த்⁴ருத்வா சரேத்³யுத்³தே⁴ ஶத்ரூன் ஜித்வா க்³ருஹம் வ்ரஜேத் |
ப்ரோதே ரணே விவாதே³ ச காராயாம் ரோக³பீட³னே || 32 ||க்³ரஹபீடா³தி³ காலேஷு படே²த் ஸர்வம் ஶமம் வ்ரஜேத் |
இதீத³ம் கவசம் தே³வி மந்த்ரக³ர்ப⁴ம் ஸுரார்சிதம் || 33 ||யஸ்ய கஸ்ய ந தா³தவ்யம் வினா ஶிஷ்யாய பார்வதி |
மாஸேனைகேன ப⁴வேத் ஸித்³தி⁴ர்தே³வானாம் யா ச து³ர்லாபா⁴ |
படே²ன்மாஸத்ரயம் மர்த்யோ தே³வீத³ர்ஶனமாப்னுயாத் || 34 ||இதி ஶ்ரீ ருத்³ரயாமல தந்த்ரே ஶ்ரீபை⁴ரவதே³வி ஸம்வாதே³ ஶ்ரீதீ³பது³ர்கா³ கவச ஸ்தோத்ரம் |
மரின்னி ஶ்ரீ து³ர்கா³ ஸ்தோத்ராலு சூட³ண்டி³।
Sri Deepa Durga Kavacham in Kannada:
॥ ಶ್ರೀ ದೀಪ ದುರ್ಗಾ ಕವಚಂ ॥ಶ್ರೀ ಭೈರವ ಉವಾಚ |
ಶೃಣು ದೇವಿ ಜಗನ್ಮಾತರ್ಜ್ವಾಲಾದುರ್ಗಾಂ ಬ್ರವೀಮ್ಯಹಂ |
ಕವಚಂ ಮಂತ್ರಗರ್ಭಂ ಚ ತ್ರೈಲೋಕ್ಯವಿಜಯಾಭಿಧಮ್ || ೧ ||ಅಪ್ರಕಾಶ್ಯಂ ಪರಂ ಗುಹ್ಯಂ ನ ಕಸ್ಯ ಕಥಿತಂ ಮಯಾ |
ವಿನಾಮುನಾ ನ ಸಿದ್ಧಿಃ ಸ್ಯಾತ್ ಕವಚೇನ ಮಹೇಶ್ವರಿ || ೨ ||ಅವಕ್ತವ್ಯಮದಾತವ್ಯಂ ದುಷ್ಟಾಯಾ ಸಾಧಕಾಯ ಚ |
ನಿಂದಕಾಯಾನ್ಯಶಿಷ್ಯಾಯ ನ ವಕ್ತವ್ಯಂ ಕದಾಚನ || ೩ ||ಶ್ರೀ ದೇವ್ಯುವಾಚ |
ತ್ರೈಲೋಕ್ಯನಾಥ ವದ ಮೇ ಬಹುಧಾ ಕಥಿತಂ ಮಯಾ |
ಸ್ವಯಂ ತ್ವಯಾ ಪ್ರಸಾದೋಽಯಂ ಕೃತಃ ಸ್ನೇಹೇನ ಮೇ ಪ್ರಭೋ || ೪ ||ಶ್ರೀ ಭೈರವ ಉವಾಚ |
ಪ್ರಭಾತೇ ಚೈವ ಮಧ್ಯಾಹ್ನೇ ಸಾಯಂಕಾಲೇರ್ಧರಾತ್ರಕೇ |
ಕವಚಂ ಮನ್ತ್ರಗರ್ಭಂ ಚ ಪಠನೀಯಂ ಪರಾತ್ಪರಂ || ೫ ||ಮಧುನಾ ಮತ್ಸ್ಯಮಾಂಸಾದಿಮೋದಕೇನ ಸಮರ್ಚಯೇತ್ |
ದೇವತಾಂ ಪರಯಾ ಭಕ್ತ್ಯಾ ಪಠೇತ್ ಕವಚಮುತ್ತಮಮ್ || ೬ ||ಓಂ ಹ್ರೀಂ ಮೇ ಪಾತು ಮೂರ್ಧಾನಂ ಜ್ವಾಲಾ ದ್ವ್ಯಕ್ಷರಮಾತೃಕಾ |
ಓಂ ಹ್ರೀಂ ಶ್ರೀಂ ಮೇಽವತಾತ್ ಫಾಲಂ ತ್ರ್ಯಕ್ಷರೀ ವಿಶ್ವಮಾತೃಕಾ || ೭ ||ಓಂ ಐಂ ಕ್ಲೀಂ ಸೌಃ ಮಮಾವ್ಯಾತ್ ಸಾ ದೇವೀ ಮಾಯಾ ಭ್ರುವೌ ಮಮ |
ಓಂ ಅಂ ಆಂ ಇಂ ಈಂ ಸೌಃ ಪಾಯಾನ್ನೇತ್ರಾ ಮೇ ವಿಶ್ವಸುನ್ದರೀ || ೮ ||ಓಂ ಹ್ರೀಂ ಹ್ರೀಂ ಸೌಃ ಪುತ್ರ ನಾಸಾಂ ಉಂ ಊಂ ಕರ್ಣೌ ಚ ಮೋಹಿನೀ |
ಋಂ ೠಂ ಲೃಂ ಲೄಂ ಸೌಃ ಮೇ ಬಾಲಾ ಪಾಯಾದ್ಗಣ್ಡೌ ಚ ಚಕ್ಷುಷೀ || ೯ ||ಓಂ ಐಂ ಓಂ ಔಂ ಸದಾಽವ್ಯಾನ್ಮೇ ಮುಖಂ ಶ್ರೀ ಭಗರೂಪಿಣೀ |
ಅಂ ಅಃ ಓಂ ಹ್ರೀಂ ಕ್ಲೀಂ ಸೌಃ ಪಾಯದ್ಗಲಂ ಮೇ ಭಗಧಾರಿಣೀ || ೧೦ ||ಕಂ ಖಂ ಗಂ ಘಂ (ಓಂ ಹ್ರೀಂ) ಸೌಃ ಸ್ಕನ್ಧೌ ಮೇ ತ್ರಿಪುರೇಶ್ವರೀ |
ಙಂ ಚಂ ಛಂ ಜಂ (ಹ್ರೀಂ) ಸೌಃ ವಕ್ಷಃ ಪಾಯಾಚ್ಚ ಬೈನ್ದವೇಶ್ವರೀ || ೧೧ ||ಝಂ ಞಂ ಟಂ ಠಂ ಸೌಃ ಐಂ ಕ್ಲೀಂ ಹೂಂ ಮಮಾವ್ಯಾತ್ ಸಾ ಭುಜಾನ್ತರಮ್ |
ಡಂ ಢಂ ಣಂ ತಂ ಸ್ತನೌ ಪಾಯಾದ್ಭೇರುಣ್ಡಾ ಮಮ ಸರ್ವದಾ || ೧೨ ||ಥಂ ದಂ ಧಂ ನಂ ಕುಕ್ಷಿಂ ಪಾಯಾನ್ಮಮ ಹ್ರೀಂ ಶ್ರೀಂ ಪರಾ ಜಯಾ |
ಪಂ ಫಂ ಬಂ ಶ್ರೀಂ ಹ್ರೀಂ ಸೌಃ ಪಾರ್ಶ್ವಂ ಮೃಡಾನೀ ಪಾತು ಮೇ ಸದಾ || ೧೩ ||ಭಂ ಮಂ ಯಂ ರಂ ಶ್ರೀಂ ಸೌಃ ಲಂ ವಂ ನಾಭಿಂ ಮೇ ಪಾನ್ತು ಕನ್ಯಕಾಃ |
ಶಂ ಷಂ ಸಂ ಹಂ ಸದಾ ಪಾತು ಗುಹ್ಯಂ ಮೇ ಗುಹ್ಯಕೇಶ್ವರೀ || ೧೪ ||ವೃಕ್ಷಃ ಪಾತು ಸದಾ ಲಿಙ್ಗಂ ಹ್ರೀಂ ಶ್ರೀಂ ಲಿಂಗನಿವಾಸಿನೀ |
ಐಂ ಕ್ಲೀಂ ಸೌಃ ಪಾತು ಮೇ ಮೇಢ್ರಂ ಪೃಷ್ಠಂ ಮೇ ಪಾತು ವಾರುಣೀ || ೧೫ ||ಓಂ ಶ್ರೀಂ ಹ್ರೀಂ ಕ್ಲೀಂ ಹುಂ ಹೂಂ ಪಾತು ಊರೂ ಮೇ ಪಾತ್ವಮಾಸದಾ |
ಓಂ ಐಂ ಕ್ಲೀಂ ಸೌಃ ಯಾಂ ವಾತ್ಯಾಲೀ ಜಙ್ಘೇ ಪಾಯಾತ್ಸದಾ ಮಮ || ೧೬ ||ಓಂ ಶ್ರೀಂ ಸೌಃ ಕ್ಲೀಂ ಸದಾ ಪಾಯಾಜ್ಜಾನುನೀ ಕುಲಸುನ್ದರೀ |
ಓಂ ಶ್ರೀಂ ಹ್ರೀಂ ಹೂಂ ಕೂವಲೀ ಚ ಗುಲ್ಫೌ ಐಂ ಶ್ರೀಂ ಮಮಾಽವತು || ೧೭ ||ಓಂ ಶ್ರೀಂ ಹ್ರೀಂ ಕ್ಲೀಂ ಐಂ ಸೌಃ ಪಾಯಾತ್ ಕುಣ್ಠೀ ಕ್ಲೀಂ ಹ್ರೀಂ ಹ್ರೌಃ ಮೇ ತಲಮ್ |
ಓಂ ಹ್ರೀಂ ಶ್ರೀಂ ಪಾದೌ ಸೌಃ ಪಾಯದ್ ಹ್ರೀಂ ಶ್ರೀಂ ಕ್ಲೀಂ ಕುತ್ಸಿತಾ ಮಮ || ೧೮ ||ಓಂ ಹ್ರೀಂ ಶ್ರೀಂ ಕುಟಿಲಾ ಹ್ರೀಂ ಕ್ಲೀಂ ಪಾದಪೃಷ್ಠಂ ಚ ಮೇಽವತು |
ಓಂ ಶ್ರೀಂ ಹ್ರೀಂ ಶ್ರೀಂ ಚ ಮೇ ಪಾತು ಪಾದಸ್ಥಾ ಅಙ್ಗುಲೀಃ ಸದಾ || ೧೯ ||ಓಂ ಹ್ರೀಂ ಸೌಃ ಐಂ ಕುಹೂಃ ಮಜ್ಜಾಂ ಓಂ ಶ್ರೀಂ ಕುನ್ತೀ ಮಮಾಽವತು |
ರಕ್ತಂ ಕುಮ್ಭೇಶ್ವರೀ ಐಂ ಕ್ಲೀಂ ಶುಕ್ಲಂ ಪಾಯಾಚ್ಚ ಕೂಚರೀ || ೨೦ ||
ಪಾತು ಮೇಽಙ್ಗಾನಿ ಸರ್ವಾಣಿ ಓಂ ಹ್ರೀಂ ಶ್ರೀಂ ಕ್ಲೀಂ ಐಂ ಸೌಃ ಸದಾ |
ಪಾದಾದಿಮೂರ್ಧಪರ್ಯನ್ತಂ ಹ್ರೀಂ ಕ್ಲೀಂ ಶ್ರೀಂ ಕಾರುಣೀ ಸದಾ || ೨೧ ||
ಮೂರ್ಧಾದಿಪಾದಪರ್ಯನ್ತಂ ಪಾತು ಕ್ಲೀಂ ಶ್ರೀಂ ಕೃತಿರ್ಮಮ |
ಊರ್ಧ್ವಂ ಮೇ ಪಾತು ಬ್ರಾಂ ಬ್ರಾಹ್ಮೀಂ ಅಧಃ ಶ್ರೀಂ ಶಾಮ್ಭವೀ ಮಮ || ೨೨ ||ದುಂ ದುರ್ಗಾ ಪಾತು ಮೇ ಪೂರ್ವೇ ವಾಂ ವಾರಾಹೀ ಶಿವಾಲಯೇ |
ಹ್ರೀಂ ಕ್ಲೀಂ ಹೂಂ ಶ್ರೀಂ ಚ ಮಾಂ ಪಾತು ಉತ್ತರೇ ಕುಲಕಾಮಿನೀ || ೨೩ ||ನಾರಸಿಂಹೀ ಸೌಃ ಐಂ (ಹ್ರೀಂ) ಕ್ಲೀಂ ವಾಯಾವ್ಯೇ ಪಾತು ಮಾಂ ಸದಾ |
ಓಂ ಶ್ರೀಂ ಕ್ಲೀಂ ಐಂ ಚ ಕೌಮಾರೀ ಪಶ್ಚಿಮೇ ಪಾತು ಮಾಂ ಸದಾ || ೨೪ ||ಓಂ ಹ್ರೀಂ ಶ್ರೀಂ ನಿರೃತೌ ಪಾತು ಮಾತಙ್ಗೀ ಮಾಂ ಶುಭಂಕರೀ |
ಓಂ ಶ್ರೀಂ ಹ್ರೀಂ ಕ್ಲೀಂ ಸದಾ ಪಾತು ದಕ್ಷಿಣೇ ಭದ್ರಕಾಲಿಕಾ || ೨೫ ||ಓಂ ಶ್ರೀಂ ಐಂ ಕ್ಲೀಂ ಸದಾಽಗ್ನೇಯ್ಯಾಮುಗ್ರತಾರಾ ತದಾಽವತು |
ಓಂ ವಂ ದಶದಿಶೋ ರಕ್ಷೇನ್ಮಾಂ ಹ್ರೀಂ ದಕ್ಷಿಣಕಾಲಿಕಾ || ೨೬ ||
ಸರ್ವಕಾಲಂ ಸದಾ ಪಾತು ಐಂ ಸೌಃ ತ್ರಿಪುರಸುನ್ದರೀ |
ಮಾರೀಭಯೇ ಚ ದುರ್ಭಿಕ್ಷೇ ಪೀಡಾಯಾಂ ಯೋಗಿನೀಭಯೇ || ೨೭ ||ಓಂ ಹ್ರೀಂ ಶ್ರೀಂ ತ್ರ್ಯಕ್ಷರೀ ಪಾತು ದೇವೀ ಜ್ವಾಲಾಮುಖೀ ಮಮ |
ಇತೀದಂ ಕವಚಂ ಪುಣ್ಯಂ ತ್ರಿಷು ಲೋಕೇಷು ದುರ್ಲಭಮ್ || ೨೮ ||ತ್ರೈಲೋಕ್ಯವಿಜಯಂ ನಾಮ ಮನ್ತ್ರಗರ್ಭಂ ಮಹೇಶ್ವರೀ |
ಅಸ್ಯ ಪ್ರಸಾದಾದೀಶೋಽಹಂ ಭೈರವಾಣಾಂ ಜಗತ್ತ್ರಯೇ || ೨೯ ||ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತಾಪಹರ್ತಾ ಚ ಪಠನಾದಸ್ಯ ಪಾರ್ವತೀ |
ಕುಂಕುಮೇನ ಲಿಖೇದ್ಭೂರ್ಜೇ ಆಸವೇನಸ್ವರೇತಸಾ || ೩೦ ||ಸ್ತಮ್ಭಯೇದಖಿಲಾನ್ ದೇವಾನ್ ಮೋಹಯೇದಖಿಲಾಃ ಪ್ರಜಾಃ |
ಮಾರಯೇದಖಿಲಾನ್ ಶತ್ರೂನ್ ವಶಯೇದಪಿ ದೇವತಾಃ || ೩೧ ||ಬಾಹೌ ಧೃತ್ವಾ ಚರೇದ್ಯುದ್ಧೇ ಶತ್ರೂನ್ ಜಿತ್ವಾ ಗೃಹಂ ವ್ರಜೇತ್ |
ಪ್ರೋತೇ ರಣೇ ವಿವಾದೇ ಚ ಕಾರಾಯಾಂ ರೋಗಪೀಡನೇ || ೩೨ ||ಗ್ರಹಪೀಡಾದಿ ಕಾಲೇಷು ಪಠೇತ್ ಸರ್ವಂ ಶಮಂ ವ್ರಜೇತ್ |
ಇತೀದಂ ಕವಚಂ ದೇವಿ ಮನ್ತ್ರಗರ್ಭಂ ಸುರಾರ್ಚಿತಮ್ || ೩೩ ||ಯಸ್ಯ ಕಸ್ಯ ನ ದಾತವ್ಯಂ ವಿನಾ ಶಿಷ್ಯಾಯ ಪಾರ್ವತಿ |
ಮಾಸೇನೈಕೇನ ಭವೇತ್ ಸಿದ್ಧಿರ್ದೇವಾನಾಂ ಯಾ ಚ ದುರ್ಲಾಭಾ |
ಪಠೇನ್ಮಾಸತ್ರಯಂ ಮರ್ತ್ಯೋ ದೇವೀದರ್ಶನಮಾಪ್ನುಯಾತ್ || ೩೪ ||ಇತಿ ಶ್ರೀ ರುದ್ರಯಾಮಲ ತನ್ತ್ರೇ ಶ್ರೀಭೈರವದೇವಿ ಸಂವಾದೇ ಶ್ರೀದೀಪದುರ್ಗಾ ಕವಚ ಸ್ತೋತ್ರಮ್ |
Please take a moment to spread this valuable treasure of our Sanatana Dharma among your relatives and friends.
We are helping for Encourage others to chant vedic chants,shlokas/slokas and mantras properly.Use this site while doing Poojas, Groupchantings.We are providing collection of Indian Devotional Literature across multiple categories.Please encourage us.